"إطاراً للتعاون" - Translation from Arabic to English

    • a framework for cooperation
        
    • a framework of cooperation
        
    • framework for collaboration
        
    • a framework of collaboration
        
    • cooperation framework
        
    It also provides a framework for cooperation between the police and the civil courts. UN كما يوفر القانون إطاراً للتعاون بين الشرطة والمحاكم المدنية.
    CEMAC has developed a framework for cooperation in partnership matters with its six member countries. UN وحددت الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا إطاراً للتعاون في مجال الشراكة مع دولها الأعضاء الست.
    The fund is not only a financial instrument but also a framework for cooperation with the autonomous communities and, through them, the district councils. UN ولا يشكّل هذا الصندوق مجرد أداة مالية فحسب، بل إطاراً للتعاون مع أقاليم الحكم الذاتي، وعن طريقها، مع البلديات.
    He has also developed a framework of cooperation with a number of departments, such as the Department of Humanitarian Affairs, Department of Peace-keeping Operations and the Department of Political Affairs, in connection with early-warning efforts. UN كما وضع إطاراً للتعاون مع عدد من اﻹدارات مثل إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وإدارة الشؤون السياسية بشأن جهود اﻹنذار المبكر.
    12. Joint Liaison Group: As a framework for collaboration between the three Rio convention secretariats, a Joint Liaison Group (JLG) at the management level has been established to assist in promoting synergies and developing common approaches and strategies. UN 12- فريق الاتصال المشترك: أنشئ فريق للاتصال المشترك على مستوى الإدارة للمساعدة في تعزيز أوجه التآزر ووضع نهوج واستراتيجيات مشتركة، بوصف ذلك إطاراً للتعاون بين أمانات اتفاقيات ريو الثلاث.
    A recent partnership between UN-Habitat and the East African Community has provided a framework of collaboration for expanding the Lake Victoria Water and Sanitation Initiative to another 15 towns in 5 countries. UN 52 - وأتاحت شراكة حديثة بين موئل الأمم المتحدة وجماعة شرق أفريقيا إطاراً للتعاون على توسيع نطاق مبادرة توفير المياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فيكتوريا لتشمل 15 مدينة أخرى في 5 بلدان.
    The Convention on Adoption sets out a framework for cooperation in inter-country adoptions and provides safeguards to ensure that inter-country adoptions are made in the best interest of the child. UN وتحدد اتفاقية التبني إطاراً للتعاون فيما بين البلدان بشأن التبني، وتنص على ضمانات لكفالة توفير التبني في بلد آخر في ظل مراعاة المصلحة الفضلى للطفل.
    Finally, the speaker mentioned that IOSCO and the IFRS Foundation signed a cooperation protocol which defines a framework for cooperation in the development of standards. UN وأخيراً، أشار المتحدِّث إلى أن المنظمة الدولية للجان الأوراق المالية ومؤسسة المعايير الدولية للإبلاغ المالي وقعتا بروتوكولاً للتعاون يحدد إطاراً للتعاون في مجال وضع المعايير.
    His Government held an annual meeting with private stakeholders, and had established a framework for cooperation between Government and non-governmental entities and created an office for the promotion of public-private partnerships. UN وذكر أن حكومة بلده تعقد اجتماعاً سنوياً مع أصحاب المصلحة من القطاع الخاص، وأنشأت إطاراً للتعاون بين الجهات الحكومية وغير الحكومية، كما استحدثت مكتباً لتعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    It is a framework for cooperation through which the ministries and the state institutions fulfill their victim care obligations, coordinating their efforts in a strategic partnership with the civil society. UN وهذه الآلية تمثّل إطاراً للتعاون وتقوم من خلالها الوزارات ومؤسسات الدولة بتنفيذ التزاماتها بالنسبة لرعاية الضحايا، وتنسيق جهودها في شراكة استراتيجية مع المجتمع المدني.
    The Set is a multilateral agreement that provides equitable rules for the control of anticompetitive practices, recognizes the development dimension of competition law and policy, and provides a framework for cooperation at the international level. UN وتعد هذه المجموعة اتفاقاً متعدد الأطراف يتضمن قواعد منصفة لضبط الممارسات المعادية للمنافسة، ويسلِّم بالبُعد الإنمائي لقوانين وسياسات المنافسة، ويتيح إطاراً للتعاون على الصعيد الدولي.
    The Government had also developed a framework for cooperation with the United Nations and host countries regarding health and education issues related to displaced Iraqis. UN كما وضعت الحكومة إطاراً للتعاون مع الأمم المتحدة والبلدان المضيفة فيما يتعلق بقضايا الصحة والتعليم المتصلة بالمشردين العراقيين.
    Through the programme of advisory services and technical cooperation, it provides them with a framework for cooperation, exchange of experience and mutual support, as well as with assistance, including training and information. UN ويتيح برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني لها إطاراً للتعاون وتبادل الخبرة والدعم المتبادل وكذلك المساعدة بما فيها التدريب والمعلومات.
    This MOU sets out a framework for cooperation in, inter alia, the field of human rights education, the exchange and dissemination of human rights information and the joint organization of conferences and training courses. UN وتضع هذه المذكرة إطاراً للتعاون في مجال التثقيف بحقوق الإنسان وتبادل المعلومات عن حقوق الإنسان ونشرها والمشاركة في تنظيم مؤتمرات ودورات تدريبية، في جملة مجالات.
    The Common and Agreed National Goals for Schooling in Australia provide a framework for cooperation between states, territories and the Commonwealth Government. UN و " اﻷهداف المشتركة والمتفق عليها للتعليم المدرسي في أستراليا " تتيح إطاراً للتعاون بين الولايات واﻷقاليم وحكومة الكومنولث.
    It states that the charter serves as the Government's intended " plan and policy " , and proposes a framework for cooperation between the various branches of Government to strengthen guarantees for civil, political, economic, social and cultural rights. UN وينص مشروع الميثاق على أن الميثاق هو " الخطة والسياسة العامة " اللتين تتوخاهما الحكومة()، ويقترح إطاراً للتعاون بين مختلف فروع الحكومة لتعزيز الضمانات المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We believe that this event will mark the first step of a solid and sustained process that will soon see the entry into force of an instrument establishing a framework of cooperation and assistance to guarantee due attention to the victims of cluster munitions, the clearance of contaminated areas, risk reduction education and the destruction of arsenals. UN ونعتقد أن هذا الحدث سيكون الخطوة الأولى في عملية راسخة ومستدامة ستشهد قريباً جداً سريان مفعول صك ينشئ إطاراً للتعاون والمساعدة لضمان إيلاء الاهتمام الواجب لضحايا الذخائر العنقودية وتطهير المناطق الملوثة والتثقيف بشأن تخفيض المخاطر وتدمير الترسانات.
    In line with the strategic plans of both UNFPA and OHCHR, a framework of cooperation was signed on 3 March 2014 by both organizations which provides a framework for further implementation of the technical guidance. UN وتماشياً مع الخطط الاستراتيجية لكل من صندوق الأمم المتحدة للسكان والمفوضية السامية، وقعت كلتا المنظمتين إطاراً للتعاون في 3 آذار/مارس 2014 يوفر إطاراً لمواصلة تنفيذ الإرشادات التقنية.
    A tripartite memorandum of understanding and project document, which came into effect upon signature by the participants on 7 July 2011, provides the framework for collaboration over a period of eight months. UN وتوفر مذكرة التفاهم الثلاثية - وثيقة المشروع، التي بدأ نفاذها بعد توقيع المشاركين عليها في 7 تموز/يوليه 2011، إطاراً للتعاون على مدى ثمانية أشهر.
    78. A recent partnership between UN-Habitat and the East African Community has provided a framework of collaboration for expanding the Lake Victoria Water and Sanitation Initiative to another 15 towns in 5 countries. UN 78 - وأتاحت شراكة حديثة بين موئل الأمم المتحدة وجماعة شرق أفريقيا إطاراً للتعاون على توسيع نطاق مبادرة توفير المياه والصرف الصحي في منطقة بحيرة فيكتوريا لتشمل 15 مدينة أخرى في 5 بلدان.
    The case of the Lao People's Democratic Republic shows how, with a national policy open to transit, the country is building a cooperation framework with its neighbours and the region with the aim of becoming a land-linked transit territory. UN أما حالة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية فتبين كيف يقيم البلد، باتباع سياسة وطنية منفتحة للنقل العابر، إطاراً للتعاون مع جيرانه ومع الإقليم لكي يصبح منطقة للنقل العابر موصولة براً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more