"إطاراً مفيداً" - Translation from Arabic to English

    • a useful framework
        
    Such a Forum, consisting of a group of experts, could provide a useful framework for the multilateral development of special agreements. UN وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف.
    The European Union Guidelines on Children and Armed Conflict provided a useful framework for activity in that area. UN وتوفر المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن الأطفال والصراعات المسلحة إطاراً مفيداً للنشاط في ذلك المجال.
    The six goals of the Agenda for Protection provided a useful framework within which to structure approaches to address these issues. UN وقد أتاحت الأهداف الستة الواردة في جدول الأعمال الخاص بالحماية إطاراً مفيداً نُسقت فيه النهج لمعالجة هذه القضايا.
    However, it was suggested that they would provide a useful framework for developing subregional collaborative activities in the areas concerned. UN ومع ذلك، رئي أنهما يمكن أن توفرا إطاراً مفيداً لاستحداث أنشطة تعاونية دون إقليمية في المجالات المعنية.
    Such a Forum, consisting of a group of experts, could provide a useful framework for the multilateral development of special agreements. UN وهذا المحفل الذي سيتألف من مجموعة من الخبراء يمكن أن يتيح إطاراً مفيداً لوضع اتفاقات خاصة على مستوى متعدد الأطراف.
    Such obligations could be a useful framework for addressing ERW. UN يمكن أن تشكل هذه الالتزامات إطاراً مفيداً لمعالجة موضوع المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The Samoa Pathway provided a useful framework for cooperation efforts in that regard. UN ويمثل مسار ساموا إطاراً مفيداً لجهود التعاون في هذا الصدد.
    Those objectives provide a useful framework for the purpose of modernizing national curricula and the corresponding mechanisms for assessing the educational attainments of students. UN وتوفر هذه الأهداف إطاراً مفيداً لتحديث المناهج الدراسية الوطنية والآليات الملائمة لتقييم التحصيل التعليمي للطلاب.
    The draft elements were considered to provide a useful framework for the exploration of the various topics that the mercury instrument needed to consider. UN وقد اعتبر أن مشاريع العناصر توفر إطاراً مفيداً لدراسة شتى المواضيع التي يتعين أن تؤخذ بعين الاعتبار في صك الزئبق.
    In that context, regional organizations, instruments and cross-regional partnerships could provide a useful framework for assisting States in implementing the right to development. UN وفي ذلك السياق يمكن أن توفر المنظمات الإقليمية والصكوك والشراكات بين شتى الأقاليم إطاراً مفيداً لمساعدة الدول على إعمال الحق في التنمية.
    Early warning systems for drought and desertification provide a useful framework for promoting comprehensive data collection and analysis, as well as the formulation and implementation of intervention measures. UN وتوفِّر نُظم الإنذار المبكِّر بالجفاف والتصحر إطاراً مفيداً لتعزيز جمع وتحليل البيانات الشاملة، فضلاً عن صياغة وتنفيذ تدابير التدخُّل.
    Early warning systems for drought and desertification provide a useful framework for promoting comprehensive data collection and analysis as well as the formulation and implementation of intervening measures for the mitigation of drought and desertification. UN وتوفر نظم الإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر إطاراً مفيداً للترويج لجمع البيانات وتحليلها على نحو شامل فضلاً عن صياغة وتنفيذ تدابير التدخل الرامية إلى التخفيف من وطأة الجفاف والتصحر.
    The programme budget, which has provided an impetus for serious consideration of gender mainstreaming, can provide a useful framework within which departments can design and implement policies and strategies that include a gender perspective. UN ويمكن للميزانية البرنامجية، التي قدمت دفعة صوب أخذ قضية تعميم المنظور الجنساني مأخذ الجد، أن توفر إطاراً مفيداً تستطيع الإدارات ضمنه أن تصمم وتنفذ سياسات واستراتيجيات تشمل منظوراً جنسانياً.
    She hoped that the second progress report, prepared by her in her capacity as Special Rapporteur, would provide a useful framework for the discussions on this question. UN وأعربت عن أملها في أن يتيح التقرير المرحلي الثاني الذي أعدته هي بصفتها مقررة خاصة إطاراً مفيداً للمناقشات في هذه المسألة.
    The Guidelines provide a useful framework by clarifying ways in which military forces can be directed in support of humanitarian activities without undermining respect for humanitarian principles. UN وتوفر هذه المبادئ التوجيهية إطاراً مفيداً بتوضيحها السبل التي يمكن من خلالها توجيه القوات العسكرية لدعم الأنشطة الإنسانية دون تقويض احترام المبادئ الإنسانية.
    The overriding objective should be to enhance LDCs' trade efficiency, for which UNCTAD's Trade Efficiency Programme could provide a useful framework. UN ويجب أن يكون في مقدمة اﻷهداف تعزيز فعالية تجارة أقل البلدان نمواً، التي يمكن أن يقدم لها برنامج اﻷونكتاد للكفاءة في التجارة إطاراً مفيداً.
    The Millennium Development Goals provide a useful framework for implementing a multidimensional approach to bridging the urban divide and for monitoring progress thereon. UN هذا وتُقدم الأهداف الإنمائية للألفية إطاراً مفيداً لتنفيذ نهج متعدد الأبعاد لسد الفجوة بين الحضر ولرصد التقدم المحرز فيه.
    The headquarters agreements usually provide a useful framework for consideration. UN 91- وعادة ما توفر اتفاقات المقر إطاراً مفيداً للنظر في هذا الشأن.
    This focus has provided a useful framework for the work on victim assistance within the context of the Convention and has contributed to the introduction of implementation processes for victim assistance at the national level in several of these States Parties. UN ووفر هذا التركيز إطاراً مفيداً للعمل في مجال مساعدة الضحايا في سياق الاتفاقية وساهم في استحداث عمليات لتنفيذ المساعدة المقدمة إلى الضحايا على الصعيد الوطني لدى دول أطراف عدّة.
    The headquarters agreements usually provide a useful framework for consideration. UN 91 - وعادة ما توفر اتفاقات المقر إطاراً مفيداً للنظر في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more