The transformation will require a legal framework and at least two years of capital investment and training. | UN | وستقتضي عملية التحويل هذه إطارا قانونيا وما لا يقل عن سنتين من الاستثمارات الرأسمالية والتدريب. |
It was also mentioned that a comprehensive convention would provide a legal framework that would supplement the existing conventions dealing with terrorism. | UN | كما ذُكر أن اتفاقية شاملة من هذا النوع ستشكل إطارا قانونيا يضاف إلى الاتفاقيات الموجودة حاليا المتعلقة بالإرهاب. |
The Convention was adopted by the General Assembly and provides a legal framework for inter-State cooperation on international watercourses. | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة هذه الاتفاقية التي توفر إطارا قانونيا للتعاون فيما بين الدول بشأن المجاري المائية الدولية. |
These legal instruments constitute a unique legal framework for meeting environmental challenges. | UN | ويشكل هذان الصكان إطارا قانونيا فريدا من نوعه لمواجهة التحديات البيئية. |
In that case, the decision of the governing body, even if taking note, could provide sufficient legal framework for follow-up. | UN | وفي هذه الحالة، فإن قرار مجلس الإدارة، حتى لو اقتصر على أخذ العلم، يمكن أن يتيح إطارا قانونيا كافيا لمتابعة التوصية. |
Another welcome development was the reform of the Constitution, which went some way to establishing a legal framework more conducive to the protection and promotion of human rights. | UN | ويجدر الترحيب أيضا بتنقيح الدستور، وهو ما من شأنه أن يوفّر إطارا قانونيا أنسب لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان. |
The conclusion of this agreement will create a legal framework for facilitating transit trade not only within the subregion, but well beyond it. | UN | إن إبرام هذا الاتفاق سيضع إطارا قانونيا لتسهيل التجارة العابرة ليس فقط داخل المنطقة دون اﻹقليمية ولكن خارجها أيضا. |
One of the most impressive achievements of the Czech Republic was the establishment in 1991 of a legal framework with efficient delivery mechanisms. | UN | ومن أهم إنجازات الجمهورية التشيكية أنها وضعت في عام ١٩٩١ إطارا قانونيا مع آليات تنفيذ فعالة. |
Regional agreements would provide a legal framework for cooperation. | UN | وستوفر الاتفاقات الثنائية إطارا قانونيا للتعاون. |
The draft convention should also be used as a legal framework to strengthen cooperation under the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | ويجب أيضا أن يستخدم مشروع الاتفاقية بوصفه إطارا قانونيا لتعزيز التعاون بموجب الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
The Committee also calls on the State party to enact without delay draft legislation which would provide a legal framework for the existing policy. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل دون إبطاء على سن مشاريع قوانين تتيح إطارا قانونيا للسياسة القائمة. |
In that respect, the Prime Minister acknowledged that the United Nations Convention against Corruption provided a legal framework for combating corruption. | UN | وفي هذا الصدد، أقر رئيس الوزراء بأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد تهيئ إطارا قانونيا لمكافحة الفساد. |
The Committee also calls on the State party to enact without delay draft legislation which would provide a legal framework for the existing policy. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى العمل دون إبطاء على سن مشاريع قوانين تتيح إطارا قانونيا للسياسة القائمة. |
Croatia had established a legal framework for the problem of trafficking in persons, which was in line with the relevant United Nations standards and provisions. | UN | وقد أنشأت كرواتيا إطارا قانونيا لمشكلة الاتجار بالأشخاص يتمشى مع معايير وأحكام الأمم المتحدة ذات الصلة. |
Secondly, it has, in some instances, provided a legal framework for the drafting of domestic legislation. | UN | وثانيا، فإن هذا التصديق قد أتاح، في بعض الحالات، إطارا قانونيا لوضع تشريعات محلية. |
The Government has a clear legal framework for decentralization | UN | اكتسبت الحكومة إطارا قانونيا واضحا لتحقيق اللامركزية |
They provide a solid legal framework for Governments and the United Nations system alike. | UN | إذ أنهما يوفران إطارا قانونيا متينا للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على السواء. |
My Government attaches great importance to the Convention on the Law of the Sea, as it provides a unique and comprehensive legal framework for the peaceful use of the world's oceans. | UN | تولي حكومتي أهمية قصوى لاتفاقية قانون البحار لأنها تشكل إطارا قانونيا شاملا وفريدا للاستخدام السلمي لمحيطات العالم. |
The report offers a solid legal framework for establishing the facts of the incident. | UN | ويقدم التقرير إطارا قانونيا قويا لتثبيت حقائق الحادثة. |
A reformed Forestry Law came into effect in October 2006, setting the legal framework for a resumption of commercial logging. | UN | وبدأ إنفاذ قانون معدل بشأن الحراجة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وهو يضع إطارا قانونيا لاستئناف قطع الأخشاب التجاري. |
Since the Universal Declaration of Human Rights was adopted in 1948, the United Nations has developed a global legal framework of human rights standards. | UN | ومنذ اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في عام 1948، وضعت الأمم المتحدة إطارا قانونيا عالميا لمعايير حقوق الإنسان. |
As a result, it provides a modern legal framework that can facilitate a wide range of transactions, including micro-finance transactions. | UN | وهو لذلك يوفر إطارا قانونيا حديثا يمكن أن يسهّل إجراء طائفة واسعة من المعاملات، منها معاملات التمويل البالغ الصغر. |