Adoption of this document will provide us with a framework for action. | UN | وسيوفر لنا اعتماد هذه الوثيقة إطارا للعمل. |
It may also have had the unintended effect of undermining the protection of civilians agenda, including as a framework for action in future crises. | UN | وربما يكون قد قوض أيضا، دون قصد، برنامج حماية المدنيين، بما في ذلك كونه إطارا للعمل في الأزمات المقبلة. |
The Office hosts high-impact events and provides advice to potential partners regarding procedures and best practices; assists in the design of programmes and projects; helps to establish and manage global and regional networks; and promotes the Millennium Development Goals as a framework for action. | UN | وينظم المكتب فعاليات بارزة، ويسدي المشورة بشأن الإجراءات وأفضل الممارسات إلى الكيانات التي يحتمل أن تنضم إلى صفوف الشركاء؛ ويساعد في تصميم البرامج والمشاريع؛ ويعاون في إقامة وإدارة شبكات عالمية وإقليمية؛ ويعمل على أن تُتخذ الأهداف الإنمائية للألفية إطارا للعمل. |
They make up a framework of action that can be applied in any country throughout the world that is facing a situation that poses a risk for international peace and security. | UN | إنها تشكّل إطارا للعمل يمكن تطبيقه في أي بلد من بلدان العالم يواجه وضعا يشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين. |
Together, the Nairobi and Goma processes represent a framework for action towards eliminating the threat of armed groups; establishing State authority where it is virtually non-existent; beginning to build a legitimate Congolese army and, ultimately, stabilizing the entire region through improved relations between the Democratic Republic of the Congo and its neighbours. | UN | وتمثل عمليتا نيروبي وغوما ، مجتمعتين، إطارا للعمل من أجل القضاء على التهديد الذي تمثله المجموعات المسلحة؛ وبسط سلطة الدولة حيث تكاد لا توجد؛ والشروع في بناء جيش كونغولي شرعي وفي نهاية المطاف تثبيت الاستقرار في المنطقة بأسرها عبر تحسين العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وبلدان الجوار. |
In this regard, it invites the State party to utilize general recommendation 24 as a framework for action to ensure that all health policies and programmes integrate a gender perspective. | UN | وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاستفادة من التوصية العامة 24 بوصفها إطارا للعمل لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الصحية. |
The NEPAD process deepens ownership by African countries of their development agenda and also provides a framework for action at the national, regional and international levels. | UN | وعملية الشراكة الجديدة تعمّق ملكية البلدان الأفريقية لجدول أعمالها الإنمائي وتوفر أيضا إطارا للعمل على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
General Assembly resolutions relating to the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination provided a framework for action that should be adopted in that regard. | UN | وإن قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري توفر إطارا للعمل ينبغي اعتماده في هذا الشأن. |
59. The Third Decade provided a framework for action that must continue to receive the strongest support of the international community. | UN | ٥٩ - وقال إن العقد الثالث يوفر إطارا للعمل الذي يجب مواصلته للحصـول من المجتمع الدولي على أقصى ما يمكن من الدعم. |
The four-year State programme for the social and economic development of the regions provided a framework for action in rural areas and, together with the national employment strategy, for job creation. | UN | وأوضح أن برنامج السنوات الأربع للحكومة من أجل التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمقاطعات يوفر إطارا للعمل في المناطق الريفية ولتوليد الوظائف، مع الاستراتيجية الوطنية للعمالة. |
2. Reiterates the distinct character of the International Decade for Natural Disaster Reduction as a framework for action that facilitates the effective integration of disaster reduction into planning at all levels, in particular at the national and community levels; | UN | ٢ - يعيد تأكيد السمة المميزة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بوصفه إطارا للعمل يسهل اﻹدماج الفعال لعنصر الحد من الكوارث في جميع مستويات التخطيط، ولا سيما على الصعيدين الوطني والمجتمعي؛ |
Moreover, together with the World Bank, the Fund has created a framework for action to resolve the external debt problems of the heavily indebted low-income countries, including their large multilateral debt. Three African countries are among the first four cases to be considered for eligibility under that Initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ الصندوق، بالاشتراك مع البنك الدولي، إطارا للعمل على حل مشاكل الدين الخارجي للبلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون، بما في ذلك ديونها الكبيرة الحجم المقدمة من أطراف متعددة؛ وهناك ثلاثة بلدان أفريقية ضمن الحالات اﻷربع اﻷولى التي سينظر في أهليتها في إطار هذه المبادرة. |
2. Reiterates the distinct character of the International Decade for Natural Disaster Reduction as a framework for action that facilitates the effective integration of disaster reduction into planning at all levels, in particular at the national and community levels; | UN | ٢ - يعيد تأكيد السمة المميزة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بوصفه إطارا للعمل يسهل اﻹدماج الفعال لعنصر الحد من الكوارث في جميع مستويات التخطيط، ولا سيما على الصعيدين الوطني المجتمعي؛ |
In paragraph 26 (o) of the Declaration, world leaders specified as a framework for action to: | UN | وفي الفقرة 26 (س) من الإعلان حدد قادة العالم إطارا للعمل يتمثل في أن |
(a) Establishing the Declaration of Commitment on HIV/AIDS as a framework for action and accountability based on time-bound, measurable targets to guide the response at all levels; | UN | (أ) ترسيخ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفه إطارا للعمل والمساءلة قائم على أهداف محددة زمنيا ويمكن قياسها لتوجيه الاستجابة في جميع المستويات؛ |
75. The Special Rapporteur on the right to education noted that the Dakar World Education Forum had adopted a framework for action which urges Governments to commit themselves to the implementation of education programmes and actions to combat the HIV/AIDS pandemic as a matter of urgency. | UN | 75- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم إلى أن المنبر العالمي للتعليم المعقود في داكار اعتمد إطارا للعمل يحث الحكومات على الالتزام بأن تنفذ، على وجه السرعة، برامج تعليمية وإجراءات لمكافحة وباء الإيدز. |
A coherent strategy providing a framework of action for the different players involved at the national, regional and international levels has been agreed upon. | UN | لقد تم الاتفاق على استراتيجية متساوقة توفر إطارا للعمل من أجل الفعاليات المختلفة التي يشملها اﻷمر على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية. |
The Forum had adopted a framework of action for Afro-Asian Cooperation in Combating Desertification and/or Mitigating the Effects of Drought. | UN | وقد اعتمد المنتدى إطارا للعمل من أجل التعاون اﻷفرو - آسيوي في مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف. |
As the most authoritative expression of this consensus, the Declaration provides a framework of action towards the full protection and implementation of these rights. | UN | ويوفر الإعلان، بوصفه التعبير الأكثر حجية لهذا التوافق في الآراء، إطارا للعمل من أجل حماية هذه الحقوق وإعمالها على الوجه الكامل. |
The Programme serves as a framework for collective Africa-wide action on governance and public administration, designed to mobilize global and continental partners around an agenda that establishes African ownership and intellectual leadership. | UN | ويشكل البرنامج إطارا للعمل الجماعي على صعيد أفريقيا برمتها في مجال الحكم والإدارة العامة، يهدف إلى تعبئة الشركاء على الصعيدين العالمي والقاري لوضع خطة ترسي الملكية والقيادة الفكرية الأفريقيتين. |