"إطارها الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • its strategic framework
        
    • the UNSF
        
    • strategic framework for
        
    Western Australia's Family and Domestic Violence State Strategic Plan identifies three priority areas that underpin its strategic framework: prevention, protection and provision. UN وفي أستراليا الغربية، تحدد الخطة الاستراتيجية للولاية بشأن العنف العائلي والمنزلي ثلاثة مجالات ذات أولوية يقوم عليها إطارها الاستراتيجي: المنع، والحماية، والتدخل.
    These new metrics supplement those that the Internal Audit Division tracks through its strategic framework. UN وهذه القياسات الجديدة تكمل تلك التي تتبعها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات من خلال إطارها الاستراتيجي.
    The Unit had selected five criteria for improving the focus of its activity and had established a verification checklist based on its strategic framework. UN وأضاف أن الوحدة قد اختارت خمسة معايير لتحسين تركيز نشاطها ووضعت قائمة مرجعية للتحقق استنادا إلى إطارها الاستراتيجي.
    It must have sufficient funding to enable it to effectively implement its strategic framework for the period 2014-2017 and to support the implementation of continental programmes and projects. A. Infrastructure UN ولا بد من أن يتوفر لديها التمويل الكافي الذي يتيح المجال أمامها كي تنفذ بفعالية إطارها الاستراتيجي للفترة ما بين عامي 2014 و 2017 وتدعم تنفيذ برامج القارة ومشاريعها.
    2009: As part of its strategic framework 2010-2015, " International Cooperation for Development and Solidarity " becomes CIDSE UN 2009: كجزء من إطارها الاستراتيجي للفترة 2010- 2015، أصبحت منظمة " التعاون الدولي من أجل التنمية والتضامن " تدعى CIDSE
    68. The configuration continued to follow closely the developments in the country, with a particular focus on the peacebuilding priorities identified in its strategic framework for Peacebuilding. UN 68 - وواصلت التشكيلة متابعتها عن كثب للتطورات في البلد، مع التركيز بشكل خاص على أولويات بناء السلام المحددة في إطارها الاستراتيجي لبناء السلام.
    The expected accomplishments constitute the critical results to be accomplished and assessed by the Unit over the periods of time covered by its strategic framework. UN وتشكل تلك الإنجازات المتوقعة النتائج الحاسمة التي يتعين إنجازها وتقييمها من قبل الوحدة على مدى فترات زمنية يغطيها إطارها الاستراتيجي.
    UNICEF has aligned its strategic framework with the focus of the 2007 TCPR and its provisions for the operational activities of the United Nations system. UN وواءمت اليونيسيف إطارها الاستراتيجي مع مجال تركيز الاستعراض الشامل لعام 2007 وأحكامه الخاصة بالأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Acceptance is subject to an assessment determining whether the contributions thematically fall within the organization's mandate, specifically its strategic framework or master plan. UN ويتوقف القبول على إجراء تقييم يحدد ما إذا كانت التبرعات تقع مواضيعيا ضمن ولاية المؤسسة، وعلى وجه التحديد ضمن إطارها الاستراتيجي أو خطتها الرئيسية.
    In addition, CPF drew on the Forest Dialogue's Statement on Forests and Climate Change when it developed its strategic framework for a coordinated forest sector response to emerging issues in this area. UN وبالإضافة إلى ذلك، استعانت الشراكة بالبيان الذي أصدره الحوار المتعلق بالغابات بشأن الغابات وتغير المناخ عندما وضعت إطارها الاستراتيجي لتنسيق رد قطاع الغابات على المسائل الناشئة في هذا المجال.
    It did so in the case of Guinea-Bissau, whose country-specific configuration, to which Mexico belongs, adopted its strategic framework for Peacebuilding on 1 October. UN لقد فعلت ذلك في حالة غينيا - بيساو، التي أقرت تشكيلتها القطرية المخصصة، والمكسيك عضو فيها، إطارها الاستراتيجي لبناء السلام في 1 تشرين الأول/أكتوبر.
    59. The Committee recommends that the State party further strengthen its strategic framework for Combating Poverty by providing adequate financial and human resources for it and by paying particular attention to the needs of the most vulnerable groups of children. UN 59- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تعزيز إطارها الاستراتيجي لمكافحة الفقر وذلك بتوفير ما يكفي لـه من الموارد المالية والبشرية وإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أشد فئات الأطفال ضعفاً.
    37. She explained that the proposed workplan and operational budget for 2007 had been prepared following a results-based management approach and in line with its strategic framework for the period 2004-2007. UN 37 - وأوضحت المديرة أن خطة العمل المقترحة والميزانية التشغيلية لعام 2007 أُعدت باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، وبما يتماشى مع إطارها الاستراتيجي للفترة 2004-2007.
    7. The Department had requested the Committee to review its strategic framework for 2010-2011 (A/63/6 (Prog. 23)) at the Committee's thirtieth session. UN 7 - وطلبت الإدارة إلى اللجنة استعراض إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2011 (A/63/6 (Prog.23)) في الدورة الثلاثين للجنة.
    61. Eradication of poverty was the sole objective of Nepal's current development plan, which had incorporated the Millennium Development Goals into its strategic framework. UN 61 - والقضاء على الفقر كان بمثابة الهدف الوحيد لخطة نيبال الإنمائية الراهنة، التي أدمجت الأهداف الإنمائية للألفية في إطارها الاستراتيجي.
    3. In view of the foregoing, the Inspectors have decided to postpone any decision on the preliminary listing for 2004 until this review has been completed and its strategic framework adopted. UN 3 - وفي ضوء ما تقدم، قرر المفتشون إرجاء اتخاذ أي قرار بشأن القائمة الأولية لعام 2004 لحين إكمال ذلك الاستعراض، واعتماد إطارها الاستراتيجي.
    I encourage my Special Representatives and resident and humanitarian coordinators to avail of the support that UN Action can provide, and UN Action to continue to implement its strategic framework for the period 2009-2010. UN وأشجع ممثليّ الخاصيّن وكذلك المنسقيِن المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على الاستفادة من الدعم الذي يمكن أن تقدمه مبادرة الأمم المتحدة، كما أشجع المبادرة على مواصلة تنفيذ إطارها الاستراتيجي للفترة 2009-2010.
    While the Peacebuilding Commission was developing its strategic framework for the Central African Republic, the Representative visited the country in February. UN فخلال قيام لجنة بناء السلام بوضع إطارها الاستراتيجي لجمهورية جنوب أفريقيا، قام ممثل الأمين العام بزيارته في شباط/فبراير.
    The Unit itself has submitted its strategic framework for the period 2010-2019 directly to the General Assembly in the context of its annual report (A/63/34). UN وقد قدمت الوحدة نفسها إطارها الاستراتيجي للفترة 2010-2011 مباشرة إلى الجمعية العامة في سياق تقريرها السنوي (A/63/34).
    In its reviewed strategic framework for the period 2010-2019, FAO developed a vision that mainstreams sustainable development in a balanced manner. UN وفي إطارها الاستراتيجي المستعرض للفترة 2010-2019، وضعت هذه المنظمة رؤية تعمم التنمية المستدامة بطريقة متوازنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more