"إطار إداري" - Translation from Arabic to English

    • governance framework
        
    • management framework
        
    • administrative framework
        
    • the framework of managing
        
    It remains to be determined how they fit into a coherent governance framework under the authority of the UNEP governing body. UN ويظل يتعين تحديد كيفية إدراجها بالأسلوب اللائق في إطار إداري متسق يخضع لسلطة مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Mitigating actions include developing a more coherent approach to business transformation based on a clear and shared business destination model supported by an effective governance framework UN وتتضمن إجراءات التخفيف اتخاذ نهج أكثر انسجاماً إزاء التحوُّل في أساليب العمل يقوم على وجود نموذج واضح ومشترك لمقصد الأعمال يدعمه إطار إداري فعال
    For their successful implementation, they require strong coordination and the provision of a coherent management framework. UN فتنفيذها بنجاح يتطلب تنسيقا شديدا كما يتطلب توفير إطار إداري متسق.
    Those assets represent a significant investment by Member States and require an enhanced management framework to ensure that the property is well managed throughout maintenance, utilization, accounting, control and disposal. UN وتمثل تلك الأصول استثمارا كبيرا من جانب الدول الأعضاء، وتحتاج إلى إطار إداري معزز من أجل ضمان حسن إدارة الممتلكات في جميع مراحل صيانتها، واستخدامها، وإجراءتها المحاسبية، والسيطرة عليها، والتصرف فيها.
    During the course of 2009, our focus has been on establishing the administrative framework and on mobilizing resources. UN فخلال عام 2009، كان تركيزنا على تشكيل إطار إداري وعلى تعبئة الموارد.
    Similarly, there is presently no administrative framework for collection and enforcement. UN وبالمثل، لا يوجد في الوقت الحاضر إطار إداري لتحصيل النفقة والإلزام بدفعها.
    A review of current regulations and guidelines to ensure that an appropriate governance framework was in place before the applications of synthetic biology were realised is also important. UN ومن المهم أيضاً إجراء استعراض للتنظيمات والمبادئ التوجيهية الحالية للتأكد من وجود إطار إداري ملائم قبل تحقيق تطبيقات البيولوجيا التركيبية
    Regarding fiscal management, the importance attached to the inextricable link between institution building in fiscal management and a strong governance framework merited particular mention. UN وفيما يتعلق بتنظيم الشؤون الضريبية، بيَّن أن ما يعلَّق من أهمية على الصلة التي لا تنفصم بين بناء المؤسسات في تنظيم هذه الشؤون ووضع إطار إداري قوي هي أهمية جديرة بالذكر بوجه خاص.
    Special attention should be paid to improvements in public financial management systems and resource mobilization, with a focus on institution building within a strong governance framework. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء تحسينات في نظم الإدارة المالية العامة وتعبئة الموارد، مع التركيز على بناء المؤسسات في إطار إداري قوي.
    Regarding fiscal management, the importance attached to the inextricable link between institution building in fiscal management and a strong governance framework merited particular mention. UN وفيما يتعلق بتنظيم الشؤون الضريبية، بيَّن أن ما يعلَّق من أهمية على الصلة التي لا تنفصم بين بناء المؤسسات في تنظيم هذه الشؤون ووضع إطار إداري قوي هي أهمية جديرة بالذكر بوجه خاص.
    Special attention should be paid to improvements in public financial management systems and resource mobilization, with a focus on institution building within a strong governance framework. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لإجراء تحسينات في نظم الإدارة المالية العامة وتعبئة الموارد، مع التركيز على بناء المؤسسات في إطار إداري قوي.
    Regarding fiscal management, the importance attached to the inextricable link between institution building in fiscal management and a strong governance framework merited particular mention. UN وفيما يتعلق بتنظيم الشؤون الضريبية، بيَّن أن ما يعلَّق من أهمية على الصلة التي لا تنفصم بين بناء المؤسسات في تنظيم هذه الشؤون ووضع إطار إداري قوي هي أهمية جديرة بالذكر بوجه خاص.
    The project aims to ensure the recovery and restoration of depleted fisheries and degraded habitats and a reduction of pollution by establishing a regional management framework for sustainable use of living and non-living resources. UN ويهدف ذلك المشروع إلى كفالة إنعاش مصائد الأسماك المستنفدة والموائل المتدهورة وتجديد مواردها، وخفض التلوث بإرساء إطار إداري إقليمي للاستخدام المستدام للموارد الحية وغير الحية.
    The integrated system project was only one part of a larger management initiative, the Operational Management System, which was intended to provide a comprehensive, results-oriented and integrated management framework. UN ولا يشكل مشروع النظام المتكامل سوى جزء واحد من مبادرة إدارية أكبر، نظام الإدارة التشغيلي، الذي يرمي إلى تقديم إطار إداري شامل ومتكامل وموجه نحو تحقيق النتائج.
    High-seas fishing is a global phenomenon, and there needs to be a comprehensive global management framework rather than piecemeal gap-filling. UN إن الصيد في أعالي البحار ظاهرة عالمية وهناك حاجة إلى وجود إطار إداري عالمي شامل بدلا من النهج الجزئية التي تستخدم في سد الثغرات.
    UNDCP has moved to a result-based management framework, focusing on performance and achievement of objectives. UN 10- انتقل اليوندسيب إلى إطار إداري يستند إلى النتائج، مركّزا على الأداء وتحقيق الأهداف.
    Implemented a comprehensive ICT management framework in April 2009 UN - تم تنفيذ إطار إداري شامل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيسان/أبريل 2009
    There was agreement that three parallel processes would be pursued, namely the development of technical plans for the AIMS Group, proposals for a more formal management framework, and fund raising for implementing the technical programme and to ensure that appropriate participation at a future ministerial meeting can be assured. UN وكان هناك اتفاق على المضي في القيام بثلاث عمليات متوازية وهي: وضع خطط تقنية لمجموعة بلدان المنطقة، وتقديم اقتراحات من أجل إطار إداري أكثر اتساما بالطابع الرسمي، وجمع الأموال من أجل تنفيذ البرنامج التقني، وإمكان ضمان مشاركة مناسبة في اجتماع وزاري يُعقد في المستقبل.
    During 2001, the development of an administrative framework for transit activities using Berbera to reach the Ethiopian hinterland continued through the preparation of draft legislation and workshops. UN وأثناء عام 2001 استمر وضع إطار إداري لأنشطة العبور باستخدام ميناء بربرة للوصول إلى الداخل الإثيوبي، وذلك عن طريق إعداد مشروع لائحة وحلقات عمل.
    The second is to establish a functioning administrative framework for the effective operation of the new legislation and the sustainable development of the mining sector. UN ويتمثل الهدف الثاني في وضع إطار إداري كفء من أجل التنفيذ الفعال للتشريع الجديد والتنمية المستدامة لقطاع التعدين.
    If it were decided to place the Permanent Secretariat within an established administrative framework, the financial rules applicable to the Secretariat would have to take into account the financial procedures of that framework. UN فإذا تقرر وضع اﻷمانة الدائمة داخل إطار إداري قائم، تعين أن تُوضع في الحسبان في القواعد المالية التي تنطبق على اﻷمانة الاجراءات المالية لهذا اﻹطار.
    276. A bilingual administrative assistant is required in order to provide support to the secretariat of the Judicial Administration Section and to provide support to the Head of Section in the framework of managing the various units. UN 276- مطلوب مساعد إداري يجيد لغتين بغية توفير الدعم لأمانة قسم الإدارة القضائية وتوفير دعم لرئيس القسم في إطار إداري مختلف الوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more