"إطار إعداد" - Translation from Arabic to English

    • connection with the preparation
        
    • the context of the preparation
        
    • part of the preparation
        
    • the framework of the preparation
        
    • preparation of
        
    • preparing the
        
    • preparation for
        
    • the context of preparing
        
    • the elaboration
        
    • framework for the preparation
        
    63. The Committee recommends that the State party consult widely with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 63- وتوصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد التقرير الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    It should be noted that the conference services for those meetings would be considered in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN وتجدر الإشارة إلى أن خدمات المؤتمرات لتلك الاجتماعات سينظر فيها في إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    As part of the preparation of municipal budgets for 2015, further practical steps have been taken towards the rationalization of public expenditures in North Mitrovica. UN وفي إطار إعداد ميزانيات البلديات لعام 2015، تُتخذ خطوات عملية أخرى من أجل ترشيد النفقات العامة في شمال ميتروفيتسا.
    Within the framework of the preparation of Global Environment Outlook 4, such an initiative could for instance then examine: UN ويمكن لهذه المبادرة أن تقوم بفحص ما يلي على سبيل المثال في إطار إعداد المرحلة الرابعة لتقييم البيئة العالمية:
    All written submissions received for the preparation of this report are available for consultation in the files of the secretariat. UN ويمكن الاطلاع على جميع المساهمات الخطية الواردة في إطار إعداد هذا التقرير في ملفات الأمانة.
    The following actions were taken in preparing the report: UN اتخذت الإجراءات التالية في إطار إعداد التقرير:
    In 2009, the Center briefed 10 special rapporteurs, in preparation for their combined report on Israel's military operations in the Gaza Strip. UN وفي عام 2009، قدم المركز إحاطة لـ 10 مقررين خاصين، في إطار إعداد تقريرهم المشترك عن العمليات العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة.
    94. The Committee recommends that the State party consult widely with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 94- وتوصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد التقرير الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    124. The Committee recommends that the State party consult widely with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of the next periodic report. UN 124- وتوصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد التقرير الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    184. The Committee recommends that the State party consult widely with organizations of civil society working in the area of human rights protection, in particular in combating racial discrimination, in connection with the preparation of its next periodic report. UN 184- وتوصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد التقرير الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    The additional requirements for the year 2000 would be dealt with in the context of the preparation of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001. UN وسوف يتم تناول الاحتياجات اﻹضافيــة لسنــة ٢٠٠٠ فـي إطار إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    In the context of the preparation of the performance reports, the mission submits an estimate of resources to the Field Administration and Logistics Division for review and transmission to the Programme Planning and Budget Division. UN وفي إطار إعداد تقارير اﻷداء، تقدم البعثة إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات تقديرا للموارد لاستعراضها وتحويلها إلى شعبة تخطيط البرامج والميزانية.
    One of my people, as part of the preparation for this interview, she did a profile on you. Open Subtitles ،واحدة من مجموعتي في إطار إعداد هذا اللقاء، قامت بعمل ملف تعريف عنك
    As part of the preparation of a report on the southern routes for opiate trafficking, research efforts have also focused on the West African connections. UN وفي إطار إعداد تقرير حول المسالك الجنوبية للاتِّجار بالمواد الأفيونية، ركّزت جهود بحثية على الصلات الرابطة بين بلدان غرب أفريقيا.
    Such an initiative could for instance be implemented within the framework of the preparation of Global Environment Outlook 4; UN ويمكن تنفيذ هذه المبادرة، مثلا، في إطار إعداد العملية الرابعة من توقعات البيئة العالمية؛
    The Committee welcomes the consultations with civil society undertaken by the State party in the framework of the preparation of the report. UN 9- وترحب اللجنة بالمشاورات التي أجرتها الدولة الطرف مع المجتمع المدني في إطار إعداد التقرير.
    It also takes note of the assistance provided by OHCHR to the State party in the preparation of its twelfth and thirteenth periodic reports. UN وتأخذ علماً بالمساعدة التي قدمتها المفوضية السامية للدولة الطرف في إطار إعداد تقريريها الدوريين الثاني عشر والثالث عشر.
    In preparing the materials on its particular area of responsibility, each agency and department also solicited the views of academic institutions and non-governmental organizations specializing in that area. UN وفي إطار إعداد المواد المتعلقة بمسؤوليتها على وجه الخصوص، التمست كل هيئة وإدارة أيضاً وجهات نظر المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال.
    In preparing the draft resolution we have paid great attention to preserving a balance, which has guaranteed consensus over the years. UN في إطار إعداد مشروع القرار هذا العام حرص وفد مصر على المحافظة على الصيغة المتوازنة للقرار.
    In preparation for the evaluation, a process of consultation involving the Executive Board began in October 2000. UN وفي إطار إعداد هذا التقييم، ستبدأ عملية تشاور تشمل المجلس التنفيذي في تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    In the context of preparing the National Strategy for Human Rights, the Ministry of Human Rights is also currently taking on board an initiative for integrating human rights principles into the basic education curricula; UN كما تتبنى حالياً وزارة حقوق الإنسان في إطار إعداد الاستراتيجية الوطنية لحقوق الإنسان مبادرة إدماج مبادئ حقوق الإنسان في مناهج التعليم الأساسي؛
    Popular consultations were now organized in the context of the elaboration of legislation, a practice which was to be generalized in the future. UN وتنظم منذ الآن مشاورات شعبية في إطار إعداد القوانين، ومن المرتقب تعميم هذه الممارسة في المستقبل.
    III. Framework for the preparation of the proposed Security, Stability and Development Pact UN ثالثا - إطار إعداد ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية المقترح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more