"إطار اتفاقية فيينا" - Translation from Arabic to English

    • under the Vienna Convention on
        
    • the framework of the Vienna Convention
        
    • the Vienna Convention on the
        
    • under the Vienna Convention and
        
    • the Vienna Convention and the
        
    The frequency or intensity of internal conflicts did not justify their inclusion in the draft articles, since their effects could be dealt with under the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وليس تكرار الصراعات الداخلية أو شدتها مبررا لإدراجها في مشاريع المواد، نظرا لأنه يمكن معالجة آثارها في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    The work on reservations properly recognized and built upon the strengths of the universal regime of reservations under the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وأوضح أن عمل اللجنة بشأن موضوع التحفظات بقوة النظام العالمي للتحفظات في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ويستفيد منها بصورة سليمة.
    He did not favour including internal conflicts within the scope of application of the draft articles. Internal conflicts did not directly affect the treaty relationships between States parties to a treaty, and should be dealt with in the framework of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN وقال إنه لا يحبِّذ إدراج النزاعات الداخلية ضمن نطاق تطبيق مشاريع المواد، فالنزاعات الداخلية لا تؤثِّر مباشرة على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف في معاهدة ما وينبغي التعامل معها ضمن إطار اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات.
    His delegation believed that any presumed interrelationship with secondary rules concerning countermeasures was a structural error and was not convinced that any reference to that exceptio was warranted, outside the framework of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ويرى الوفد النمساوي أن افتراض وجود علاقة مع القواعد الثانوية المتعلقة بالتدابير المضادة خطأ هيكلي، ويشكك في فرصة اﻹشارة إلى " قاعدة الدفع " خارج إطار اتفاقية فيينا المتعلقة بقانون المعاهدات.
    The special case of longstanding signatory States to a human rights treaty should be considered in the light of the Vienna Convention on the Law of Treaties. UN أما الحالات الخاصة المتعلقة بالدول التي وقعت إحدى المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان منذ وقت طويل، فينبغي النظر فيها في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    In her opening statement, Ms. Tkhilava expressed her gratitude to the parties for the role that each had played in the remarkable progress achieved under the Vienna Convention and the Montreal Protocol over the previous three years. UN 186- أعربت السيدة تخيلافا، في كلمتها الافتتاحية، عن امتنانها للأطراف للدور الذي لعبه كل طرف في التقدم الملحوظ المحرز في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال خلال الثلاث سنوات الماضية.
    Recognizing the urgent need for enhancing the effective regime for the protection of the ozone layer established in the Vienna Convention and the Montreal Protocol, UN وإعترافاً منه بالحاجة الملحة لتعزيز النظام الفعال لحماية طبقة الأوزون المُنشَأ في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال،
    While that was understandable under the Vienna Convention on the Law of Treaties, since article 103 had to do with the precedence of treaties among each other, that was not the case in the context of State responsibility. UN ففي حين أن ذلك مفهوم في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لأن المادة 103 تتعلق بمسألة أسبقية المعاهدات فيما بينها، فإن الأمر ليس كذلك في سياق مسؤولية الدول.
    We continue to remind the de facto regime that its behaviour must be consistent with its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations to respect diplomatic premises and personnel and those under their protection. UN ونواصل تذكير نظام الأمر الواقع بأن تصرفه يجب أن يتماشى مع التزاماته في إطار اتفاقية فيينا المعنية بالعلاقات الدبلوماسية، وهي الالتزامات القاضية باحترام الحرم الدبلوماسي والموظفين الدبلوماسيين ومن هم بحمايتهم.
    Possibilities and opportunities under the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969) in enabling the ozone and climate regimes to work in synergy UN الإمكانيات والفرص في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (1969) في تمكين نظامي الأوزون والمناخ من العمل بشكل متدعم
    Possibilities and opportunities under the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969) in enabling the ozone and climate regimes to work in synergy UN الإمكانيات والفرص في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (1969) في تمكين نظامي الأوزون والمناخ من العمل بشكل متدعم
    30. Her delegation could not accept any alteration of the immunity regime established under the Vienna Convention on Diplomatic Relations, the Vienna Convention on Consular Relations and the Convention on Special Missions, which, together with the principles of international law, constituted the rules governing the matter. UN 30 - وأوضحت أن وفدها لا يمكن أن يقبل أي تغيير في نظام الحصانة كما هو مستقر في إطار اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية أو اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية واتفاقية البعثات الخاصة التي تشكِّل، فضلاً عن مبادئ القانوني الدولي، القواعد التي تنظِّم المسألة.
    In particular, it was said that the word " treaty " was already defined under the Vienna Convention on the Law of Treaties (1969) (the " Vienna Convention " ), and that it could lead to confusion if that term was defined differently in the transparency convention. UN وقيل على وجه الخصوص إنَّ تعبير " معاهدة " سبق أن عُرِّف في إطار اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات (لعام 1969) (اختصاراً: " اتفاقية فيينا " )، وإنَّ من شأن تعريف هذا التعبير على نحو مغاير في اتفاقية الشفافية أن يفضي إلى تشوُّش.
    These may include impossibility of performance or a change of circumstances and therefore lead to the suspension or termination of a treaty to which the State involved in the internal conflict is a party and the other States parties to the treaty are not involved, and, as such, were best analysed within the framework of the Vienna Convention of 1969. UN وقد يشمل ذلك استحالة الأداء أو تغير الظروف على نحو يؤدي إلى تعليق أو إنهاء معاهدة تكون الدولة المشاركة في نزاع داخلي طرفاً فيها وتكون الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة لا صلة لها بالنزاع، وهي حالة يُفضل تحليلها في إطار اتفاقية فيينا لعام 1969.
    The United Nations system must define, within the framework of the Vienna Convention, specific guidelines to regulate the pre-shipment certification of chemical precursors to drug-producing countries, and contribute to producing effective systems to control arms sales to those same destinations. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تحدد - داخل إطار اتفاقية فيينا - خطوطا إرشاديــة معينــة لتنظيــم التصديق على السلائف الكيميائية قبل شحنها إلى البلدان المنتجة للمخدرات، وأن تسهم في وضــع أنظمــة فعالــة للتحكم في بيع اﻷسلحة لنفس تلك الجهات.
    84. Others expressed a preference for dealing only with international armed conflicts in the draft articles, because internal conflicts did not directly affect the treaty relationships between States parties to a treaty, which instead should be dealt with in the framework of the Vienna Convention. UN 84 - وأعرب آخرون عن تفضيلهم لتناول النزاعات المسلحة الدولية فقط في مشاريع المواد، لأن النزاعات الداخلية لا تؤثر تأثيرا مباشرا على العلاقات التعاهدية بين الدول الأطراف في معاهدة ما، ويُستحسن تناولها في إطار اتفاقية فيينا.
    (ix) Technical Cooperation Trust Fund to Assist Developing Countries to Take Action for the Protection of the Ozone Layer under the Vienna Convention and the Montreal Protocol (financed by the Government of Finland). UN ' ٩` صندوق استئماني للتعاون التقني لمساعدة البلدان النامية على اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون في إطار اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال )بتمويل من الحكومة الفنلندية(؛
    Reporting on the preparatory segment of the meetings, the Co-Chair said that a great deal had been achieved, with four decisions under the Vienna Convention and over 20 decisions under the Montreal Protocol approved for consideration and possible adoption during the highlevel segment. UN 195- قالت الرئيسة المشاركة في معرض تقديمها التقرير عن الجزء التحضيري من الاجتماع، أن قدرا كبيرا من العمل قد تحقق باتخاذ أربعة مقررات في إطار اتفاقية فيينا وأكثر من 20 مقررا في إطار بروتوكول مونتريال تمت الموافقة عليها للنظر فيها واحتمال إقرارها أثناء الجزء رفيع المستوى.
    The other special working group is undertaking the preliminary stages of a review of the overtaking provisions within the Vienna Convention and the consolidated resolutions. UN ويقوم الفريق العام الخاص الثاني بالمراحل الأولى لاستعراض للأحكام المتصلة بتجاوز المركبات في الطريق، في إطار اتفاقية فيينا والقرارات الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more