"إطار الأفرقة" - Translation from Arabic to English

    • groups
        
    • teams
        
    • team
        
    :: Preparation of 3 reports on the discussions in the working groups UN :: إعداد 3 تقارير عن المباحثات في إطار الأفرقة العاملة
    The preparatory phase and the progress achieved within the Working groups and Technical Committees paved the way for fully fledged negotiations. UN وقد أسهمت المرحلة التحضيرية والتقدم المحرز في إطار الأفرقة العاملة واللجان التقنية في تمهيد الطريق لإجراء مفاوضات مكتملة الأركان.
    The plenary sessions were meant to stimulate the discussions to be held in working groups, which dealt with the following: UN وكان المقصود من الجلسات العامة حفز المناقشات المقرّر إجراؤها في إطار الأفرقة العاملة، والتي تناولت المواضيع التالية:
    The Fund was prepared to intensify work within the United Nations country teams to that end. UN وأضافت أن الصندوق على استعداد لتكثيف عمله في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تحقيقاً لهذه الغاية.
    Partnerships and country team coordination UN دال - الشراكات والتنسيق في إطار الأفرقة القطرية
    The majority of the inputs, however, were developed in three working groups that were established at the workshop to deal with: UN بيد أن غالبية المساهمات قُدمت في إطار الأفرقة العاملة الثلاثة التي أنشئت في حلقة العمل لتناول ما يلي:
    The majority of the inputs, however, were developed in three working groups that were established at the workshop to deal with: UN بيد أن غالبية المساهمات قُدمت في إطار الأفرقة العاملة الثلاثة التي أنشئت في حلقة العمل لتناول ما يلي:
    Within the framework of inter-agency working groups, UNHCR has also collaborated with various partners in promoting peace and development in Africa. UN وفي إطار الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات، تعاونت المفوضية أيضا مع مختلف الشركاء في تعزيز السلام والتنمية في أفريقيا.
    Members will recall that some issues concerning the work within the working groups were already discussed and settled at our Organizational session. UN يذكر الأعضاء أن بعض المسائل المتعلقة بالعمل في إطار الأفرقة العاملة نوقشت بالفعل وحسمت في دورتنا التنظيمية.
    In the meantime, the EU looks forward to working with all stakeholders in a constructive and consensual manner in the framework of the working groups. UN وفي الوقت ذاته يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى العمل مع كل أصحاب المصالح بصورة بناءة وتوافقية في إطار الأفرقة العاملة.
    Some of the items discussed under the three working groups are cross cutting in nature. UN وتتصف طبيعة بعض البنود التي نوقشت في إطار الأفرقة العاملة الثلاثة بأنها شاملة لعدة قطاعات.
    In parallel, the parties have engaged continuously at the expert level in the framework of thematic working groups. UN وبموازاة مع ذلك، تفاعل الطرفان فيما بينهما بشكل متواصل على مستوى الخبراء في إطار الأفرقة العاملة المواضيعية.
    44. Substantial progress had been made in working groups since the item had been taken up by the Sixth Committee. UN ٤٤ - وأشارت إلى أنه قد أحرز تقدم كبير في إطار الأفرقة العاملة منذ أن بدأت اللجنة السادسة في تناول البند.
    The co-chairs provided an overview of the issues around the two pillars of the work programme, which the participants discussed at the plenary and breakout groups. UN وقدم الرئيسان المتشاركان لمحة عامة عن المسائل المتعلقة بركني برنامج العمل، التي ناقشها المشاركون في الجلسة العامة وفي إطار الأفرقة الفرعية.
    Work undertaken in the informal groups in the preparation of a comprehensive and balanced outcome to be presented to the Conference of the Parties for adoption at its seventeenth session. Note by the Chair UN العمل المضطلع به في إطار الأفرقة غير الرسمية لإعداد نتيجة شاملة ومتوازنة من أجل تقديمها إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السابعة عشرة. مذكرة مقدمة من الرئيس
    The need for guidance on the proper use of methods and tools was identified in the discussions and the three breakout groups as a key area for action, and a small group was set up to elaborate a proposal on how to address it. UN وحُددت الحاجة إلى التوجيه بشأن الاستعمال الصحيح للأساليب والأدوات في المناقشات وفي إطار الأفرقة الفرعية الثلاثة باعتبارها مجال عمل أساسياً، وأنشئ فريق صغير لوضع مقترح بشأن طريقة معالجتها.
    In addition, UN-Habitat continued to participate in shelter and early recovery coordination systems within humanitarian country teams through its operational portfolio. UN وعلاوة على ذلك، استمر موئل الأمم المتحدة في المشاركة في نظم تنسيق المأوى والإنعاش المبكر في إطار الأفرقة القطرية المعنية بالشؤون الإنسانية في جميع مناحي مسؤولياته التشغيلية.
    This item includes funding for 14 national coordination analysts and six regional coordination specialists assigned to United Nations Development Group regional teams. UN ويشمل هذا البند تمويل 14 وظيفة لمحلل شؤون التنسيق الوطني، و 6 وظائف لأخصائي شؤون التنسيق الإقليمي العاملين في إطار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    In addition, UN-Habitat participates in shelter and early recovery coordination systems within humanitarian country teams throughout its operational portfolio. UN وعلاوة على ذلك، يشارك موئل الأمم المتحدة في نظم تنسيق المأوى والإنعاش المبكر في إطار الأفرقة القطرية المعنية بالشؤون الإنسانية في جميع مناحي مسؤولياته التشغيلية.
    Partnerships and country team coordination UN دال - الشراكات والتنسيق في إطار الأفرقة القطرية
    The evaluation showed that within the United Nations country team, UNDP had effectively led the UNDAF work for enhanced coordination in programming and had aligned development assistance with national priorities. Leveraging UNDP experience in promoting sustainable human development UN وبيّن التقييم أن البرنامج الإنمائي تمكن، في إطار الأفرقة القطرية للأمم المتحدة، من أن يقوم بفعالية بقيادة أنشطة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل تعزيز التنسيق في مجال البرمجة، وأنه حقق اتساق المساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more