"إطار البند الحالي من جدول الأعمال" - Translation from Arabic to English

    • under the current agenda item
        
    In this connection, China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وفي هذا الصدد، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN ولذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    China therefore supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN لذا، تؤيد الصين مشروع القرار المقدم من كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    China, therefore, supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN ولذلك تؤيد الصين مشروع القرار الذي تقدمه كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    China supports the draft resolution submitted by Cuba under the current agenda item. UN وتؤيد الصين مشروع القرار الذي قدمته كوبا في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    South Africa supported the draft resolutions submitted under the current agenda item. UN وتؤيد جنوب أفريقيا مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    The Group emphasized that addressing the question of Article 19 was a matter of urgency and should be the top priority under the current agenda item at the Assembly's sixty-fifth session. UN وأضاف أن المجموعة تشدد على أن معالجة مسألة المادة 19 هي مسألة عاجلة وينبغي أن تولى الأولوية القصوى في إطار البند الحالي من جدول الأعمال في دورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
    Discussions under the current agenda item would allow such national and regional experiences to be shared at the international level. UN ومن شأن المناقشات الجارية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال أن تسمح بتشاطر هذه الخبرات الوطنية والإقليمية على الصعيد الدولي.
    43. It would be premature to say that Member States fully embraced the goals to be achieved under the current agenda item. UN 43 - ومن السابق للأوان القول بأن الدول الأعضاء تؤيد تمام التأييد الأهداف المطلوب تحقيقها في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    63. She therefore called on member States of the Non-Aligned Movement to abide by the commitment made in the relevant final documents during consideration of the country-specific resolutions under the current agenda item. UN 63 - وبناء على ذلك طلبت إلى الدول أعضاء حركة عدم الانحياز التمسك بالالتزام المعلن في الوثائق النهائية ذات الصلة أثناء النظر في القرارات القطرية المخصصة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    23. Addressing the question of Article 19 should be the top priority under the current agenda item at the sixty-fifth session. UN 23 - وأشار إلى أن مسألة المادة 19 ينبغي أن تولى أولوية قصوى في إطار البند الحالي من جدول الأعمال في الدورة الخامسة والستين.
    35. The Chairman noted that it had been decided at the third session of the Preparatory Committee in 2009 that institutional issues should be discussed by Main Committee II under the current agenda item. UN 35 - الرئيس: ذكر أنـه تقرر في الدورة الثالثة للجنة التحضيرية في عام 2009 أن تُناقَـش المسائل المؤسسية في اللجنة الرئيسية الثانية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    35. The Chairman noted that it had been decided at the third session of the Preparatory Committee in 2009 that institutional issues should be discussed by Main Committee II under the current agenda item. UN 35 - الرئيس: ذكر أنـه تقرر في الدورة الثالثة للجنةالتحضيرية في عام 2009 أن تُناقَـش المسائل المؤسسية في اللجنة الرئيسية الثانية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    Mr. Yao Wenlong (China) (spoke in Chinese): The Chinese delegation would like to express its appreciation to the Secretary-General for the reports he has submitted under the current agenda item. UN السيد باو ونلونغ (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يعرب عن تقديره للأمين العام للتقارير التي قدمها في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    59. Mr. Stagno Ugarte (Costa Rica) said that his delegation fully concurred with the statement made under the current agenda item by Brazil on behalf of a group of Latin American countries. UN 59 - السيد ستاغنو أوغارتي (كوستاريكا): قال إن وفده يتفق تماما في الرأي مع البيان الذي أُدلي به في إطار البند الحالي من جدول الأعمال من جانب البرازيل نيابة عن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية.
    41. Mr. Nikulski (The former Yugoslav Republic of Macedonia), supported by Mr. Xhaferras (Albania), said that the United Nations should continue to be used as a forum for open and constructive dialogue on the issue under the current agenda item. UN 41 - السيد نيكولسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): ويؤيده السيد خافيراس (ألبانيا)، قال إنه ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في عملها كمنتدى للحوار المفتوح والبنًّاء في هذه القضية في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    61. Lastly, it was unfortunate that the delegations of States that were among the worst human rights violators in her region continued to exploit the important debate under the current agenda item in a cynical attempt to divert attention from their own abuses; it was no coincidence that they could not even bring themselves to condemn murderous terrorist attacks that had claimed the lives of so many Israelis. UN 61 - وأخيرا فإن من المؤسف أن وفود الدول التي هي من أسوأ منتهكي حقوق الإنسان في منطقتها ما زالت تستغل المناقشات المهمة الدائرة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال في محاولة هازئة لصرف الانتباه عن انتهاكاتها؛ وليس من قبيل المصادفة أنها لا تستطيع حتى إدانة الهجمات الإرهابية الفتاكة التي أودت بحياة الكثيرين جدا من الإسرائيليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more