"إطار البند المتعلق" - Translation from Arabic to English

    • under the item on
        
    • under the agenda item on
        
    • under the item concerning
        
    • context of the item on
        
    The briefing on the situation in Iraq should have been programmed under the item on the safety of staff. UN وفضلا عن ذلك، فإن جلسة الإحاطة الإعلامية بشأن الحالة في العراق كان ينبغي تنظيمها في إطار البند المتعلق بأمن الموظفين.
    under the item on the situation in the Great Lakes region, the Council's attention was also brought to bear on increased attacks by the Lord's Resistance Army (LRA). UN وفي إطار البند المتعلق بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى، أولى المجلس اهتمامه أيضا لتزايد هجمات جيش الرب للمقاومة.
    The secretariat confirmed that a panel discussion would be organized under the item on technical assistance. UN وأكّدت الأمانة تنظيم حلقة نقاش في إطار البند المتعلق بالمساعدة التقنية.
    The report will be submitted to the General Assembly for its consideration under the item on Afghanistan; UN وسيقدم التقرير الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في إطار البند المتعلق بأفغانستان؛
    3. This report should be read in conjunction with other reports submitted under the agenda item on sustainable development. II. Overview UN 3 - وينبغي قراءة هذا التقرير اقترانا بالتقارير الأخرى المقدمة في إطار البند المتعلق بالتنمية المستدامة من جدول الأعمال.
    The Commission on Human Rights deals with the issue on a biennial basis, under the item concerning specific groups and individuals. UN وتقوم لجنة حقوق الإنسان بتناول هذه المسألة كل سنتين في إطار البند المتعلق بفئات وأفراد على وجه التحديد.
    However, the Committee's report was considered in the General Assembly under the item on the advancement of women whereas the reports of all other treaty bodies were considered under the item of human rights. UN بيد أنه يتم النظر في تقرير اللجنة في الجمعية العامة في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة في حين أن تقارير هيئات المعاهدات اﻷخرى يتم النظر فيها في إطار بند حقوق اﻹنسان.
    On the question of possible subtopics for consideration under the item on the rule of law, he said that it required careful forethought. UN وقال إنه بالنسبة لمسألة المواضيع الفرعية التي يمكن أن تُناقش في إطار البند المتعلق بسيادة القانون، يرى أن المسألة تحتاج إلى تفكير مسبق متأنٍ.
    2. under the item on elections, nominations, confirmations and appointments, the Council adopted decisions 2011/201 A to C. Chapter IX UN 2 - اتخذ المجلس المقررات 2011/201 ألف إلى جيم، في إطار البند المتعلق بالانتخابات والترشيحات وإقرار الترشيحات والتعيينات.
    2. under the item on elections, nominations, confirmations and appointments, the Council adopted decisions 2008/201 A, B, C, D and E. UN 2 - اتخذ المجلس، في إطار البند المتعلق بالانتخابات والترشيحات والتصديقات والتعيينات، المقررات 2008/201 ألف وباء وجيم ودال وهاء.
    2. under the item on elections, nominations, confirmations and appointments, the Council adopted decisions 2008/201 A, B, C, D and E. UN 2 - اتخذ المجلس، في إطار البند المتعلق بالانتخابات والترشيحات والتصديقات والتعيينات، المقررات 2008/201 ألف وباء وجيم ودال وهاء.
    " 27. Invites the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to address the General Assembly at its sixty-third and sixty-fourth sessions under the item on the advancement of women; UN " 27 - تدعو رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة إلى إلقاء كلمة أمــام الجمعية العامة فــي دورتيها الثالثــة والستين والرابعة والستين في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة؛
    Several other issues were raised under the item on national action. UN 139- وطرحت مسائل عديدة أخرى في إطار البند المتعلق بالعمل الوطني.
    The annual overview report of ACC, which is submitted to the general segment of the Economic and Social Council under the item on coordination, programme and other questions, enables the Council to engage in a more substantive interaction with ACC members; relevant sections of this report are also made available to other segments. UN وتقرير العرض السنوي العام للجنة التنسيق اﻹدارية الذي يقدم في الجزء العام من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند المتعلق بالتنسيق والبرامج والمسائل اﻷخرى، يمكن المجلس من الدخول في تفاعل أقوى مع أعضاء اللجنة؛ وتتاح أيضا الفروع ذات الصلة من هذا التقرير لﻷجزاء اﻷخرى من اجتماعات المجلس.
    2. under the item on elections, the Council adopted decisions 1999/210 A, B, C, D and E. UN ٢ - في إطار البند المتعلق بالانتخابات، اعتمد المجلس المقررات ١٩٩٩/٢١٠ ألف وباء وجيم ودال وهاء.
    Since it was important to have something in writing, the Committee might follow up the Cuban representative’s proposal, but it should avoid taking a formal decision under the item on pattern of conferences. UN وحيث أن ثمة أهمية لوجود تقرير خطي على أي حال، فإن اللجنة قد تقوم بمتابعة اقتراح ممثلة كوبا، وإن لم يكن من الجائز لها أن تتخذ قرارا رسميا في إطار البند المتعلق بخطة المؤتمرات.
    Furthermore, the question of delegation of authority was also being considered by the General Assembly under the item on human resources management. UN يضاف إلى ذلك أن مسألة تفويض السلطة يجري النظر فيها أيضا من جانب الجمعية العامة في إطار البند المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    2. under the item on elections, the Council adopted decisions 2000/201 A, B, C, D, E and F. UN 2 - في إطار البند المتعلق بالانتخابات، اتخذ المجلس المقررات 2000/201 ألف وباء وجيم ودال وهاء و واو.
    2. under the item on elections, the Council adopted decisions 2000/201 A, B, C, D and E. UN 2 - في إطار البند المتعلق بالانتخابات، اتخذ المجلس المقررات 2000/201 ألف وباء وجيم ودال وهاء.
    2. under the agenda item on elections, nominations, confirmations and appointments, the Council adopted decisions 2009/201 E and F. UN 2 - في إطار البند المتعلق بالانتخابات والترشيحات وإقرار الترشيحات والتعيينات، اتخذ المجلس المقررين 2009/201 هاء وواو.
    He expressed hope that the United Nations would encourage Iraq to continue implementing all Security Council resolutions issued under the item concerning the situation between Iraq and Kuwait. UN وأعرب عن أمله في أن تقوم الأمم المتحدة بتشجيع العراق على الاستمرار في تنفيذ جميع قرارات مجلس الأمن الصادرة في إطار البند المتعلق بالحالة بين العراق والكويت.
    His delegation looked forward in particular to the continuation of the debate in the context of the item on the administration of justice. UN وذكر أن وفده يتطلع، على الخصوص، إلى استمرار المناقشة في إطار البند المتعلق بإقامة العدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more