"إطار التعاون المؤقت" - Translation from Arabic to English

    • Interim Cooperation Framework
        
    • the Framework
        
    • the ICF
        
    That office could work closely with UNDP and with other friends and partners of Haiti within the Interim Cooperation Framework. UN ويمكن لذلك المكتب أن يعمل بشكل وثيق مع اليونديب ومع أصدقاء وشركاء هايتي الآخرين ضمن إطار التعاون المؤقت.
    Meetings of the Interim Cooperation Framework in accordance with periodicity defined by each Sectoral Table within the Framework coordination mechanism UN اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت
    Organization of two awareness-raising seminars for 100 local journalists on the Interim Cooperation Framework, humanitarian and development issues UN تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية لفائدة 100 صحفي محلي في موضوع إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية
    Organization of 2 awareness-raising seminars for 100 local journalists, including women journalists, on the Interim Cooperation Framework and humanitarian and development issues UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية مخصصتين لـ 100 صحفي محلي، بمن فيهم الصحفيات، بشأن إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية
    13. During the period under review, the fulfilment of commitments of international donors under the Interim Cooperation Framework has improved. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، طرأ تحسن على تحقيق التزامات الجهات المانحة الدولية بموجب إطار التعاون المؤقت.
    In cooperation with the donor community, the Transitional Government has developed an interim poverty reduction strategy, the Interim Cooperation Framework. UN وقامت الحكومة الانتقالية، بالتعاون مع الجهات المانحة، بوضع استراتيجية مؤقتة للحد من الفقر، هي إطار التعاون المؤقت.
    1.4.1 The Transitional Government formulates and begins to implement a judicial reform plan based on the Interim Cooperation Framework UN 1-4-1 قيام الحكومة الانتقالية بصياغة خطة إصلاح للنظام القضائي على أساس إطار التعاون المؤقت والبدء في تنفيذها
    Consultations done within the Interim Cooperation Framework framework. UN عُقدت مشاورات مع القائمين على إطار التعاون المؤقت.
    Monthly meetings at senior and working levels under the Interim Cooperation Framework coordination model. UN اجتماعات شهرية على مستوى كبار المسؤولين وعلى مستوى العمل في إطار نموذج تنسيق إطار التعاون المؤقت.
    Chair of regular meetings of the group of donors on coordination of the international response within the Interim Cooperation Framework in the field UN ترؤس اجتماعات دورية للجهات المانحة بشأن تنسيق الاستجابة الدولية في نطاق إطار التعاون المؤقت في الميدان
    Donors will disburse adequate financial resources for the implementation of the Interim Cooperation Framework UN تسدد الجهات المانحة الموارد المالية الكافية لتنفيذ إطار التعاون المؤقت.
    Transition from the Interim Cooperation Framework to the National Growth and Poverty Reduction Strategy process UN ألف - الانتقال من إطار التعاون المؤقت إلى الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر
    While some of the sectoral units put in place in the ministries to ensure coherent support in specific fields led to satisfactory results, the current Government has not continued to play a central role in coordinating international support within the Interim Cooperation Framework. UN وفي حين حققت بعض الوحدات القطاعية التي أنشأتها الوزارات لكفالة تناسق الدعم في بعض المجالات نتائج مرضية، لم تواصل الحكومة الحالية القيام بدور مركزي في تنسيق الدعم الدولي داخل إطار التعاون المؤقت.
    Report on Interim Cooperation Framework disbursements by area and by donor as at 30 September 2006 Area (US$ million) UN تقرير مدفوعات مشاريع إطار التعاون المؤقت حسب وجوه الإنفاق وحسب المانحين، في 30 أيلول/سبتمبر 2006
    Organization of 2 awareness-raising seminars for 100 local journalists, including women journalists, on the Interim Cooperation Framework and humanitarian and development issues UN تنظيم حلقتين دراسيتين للتوعية مخصصتين لـ 100 صحفي محلي، بمن فيهم الصحفيات، بشأن إطار التعاون المؤقت والقضايا الإنسانية والإنمائية
    The Interim Cooperation Framework also comprised a social development programme which aimed to improve housing, the economic integration of young people and the protection of women's rights, and to reduce unemployment. UN وهكذا يشمل إطار التعاون المؤقت برنامجاً للتنمية الاجتماعية يرمي إلى تحسين ظروف السكن والإدماج الاقتصادي للشباب وحماية حقوق المرأة، وتخفيض معدلات البطالة.
    The Group recognized that the new Government to come out of the electoral process would face enormous challenges, while also being able to build on positive developments, such as the creation of the Interim Cooperation Framework and improved macroeconomic performances. UN وأقرَّ الفريق بأن الحكومة الجديدة التي ستتمخض عنها العملية الانتخابية ستواجه تحديات كبيرة، في الوقت الذي ينبغي أن تكون فيه قادرة أيضا على الاستفادة من التطورات الإيجابية، مثل إيجاد إطار التعاون المؤقت وتحسُّن أداء الاقتصاد الكلي.
    The programme, deriving from the national strategy to combat poverty, will be integrated into the Interim Cooperation Framework and the interim poverty reduction strategy. UN وهذا البرنامج، النابع من الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر، سيدخل ضمن إطار التعاون المؤقت والاستراتيجية المؤقتة للحد من الفقر.
    The Council reiterates the need to assist the Transitional Government in establishing a long-term development strategy for Haiti, in accordance with the priorities set forth in the Interim Cooperation Framework. UN ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لهايتي، وفقا للأولويات المبينة في إطار التعاون المؤقت.
    Among other priorities, the ICF has suggested that the transition strategy for the HNP should pursue the following goals: UN ومن الأولويات الأخرى، اقترح إطار التعاون المؤقت أن تعمل الاستراتيجية الانتقالية للشرطة على بلوغ الأهداف التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more