"إطار التوصية" - Translation from Arabic to English

    • under recommendation
        
    • part of recommendation
        
    As discussed under recommendation 5, monitoring and oversight of the third global programme and its components has been undertaken place and steps taken for further improvement, including a mid-term review of the fourth global programme. UN وحسب ما نوقش في إطار التوصية 5، تم رصد البرنامج العالمي الثالث، بمختلف عناصره، والإشراف عليه واتُخذت مجموعة من الخطوات لزيادة تحسينه، ومن ذلك إجراء استعراض للبرنامج العالمي الرابع في منتصف المدة.
    See also information below relating to the Action Plan for New Zealand Women, under recommendation . UN انظر أيضا المعلومات الواردة أدناه المتعلقة بخطة العمل من أجل المرأة في نيوزيلندا في إطار التوصية 8.
    As stated above under recommendation 10, litigation arising from monetary claims is dealt with according to the Loan Act, 1981. UN وكما ذكر أعلاه في إطار التوصية ٠١، تعالج القضايا التي تنشأ عن المطالبات النقدية وفقاً لقانون الاقتراض لعام ١٨٩١.
    12. In relation to recommendation 3 (b), see E/CN.3/1993/3, paragraph 14, as well as the comments under recommendation 2 (a), paragraph 5 above. UN ١٢ - وفيمــا يتصل بالتوصية ٣ )ب(، انظر E/CN.3/1993/3، الفقرة ١٤، وكذلك التعليقات في إطار التوصية ٢ )أ(، الفقرة ٥ أعلاه.
    The Board considers part (e) closed, as it will follow up on this aspect of benefits realization as part of recommendation 2. UN ويعتبر المجلس الجزء (هـ) مغلقا، وسيتابع المجلس هذا الجانب من جوانب تحقيق الفوائد في إطار التوصية 2.
    It was explained that, under recommendation 40, with respect to some types of proceeds, for the security right in proceeds to continue being effective against third parties, reference to those proceeds should be included in the notice. UN وأُوضح أنه فيما يتعلق ببعض أنواع العائدات، ينبغي، في إطار التوصية 40، لكي يظلّ الحق الضماني في العائدات نافذا إزاء أطراف ثالثة، إدراج إشارة إلى تلك العائدات في الإشعار.
    45. The Senior Advisory Group therefore makes a series of recommendations, under recommendation 12 below, to improve accountability. UN 45 - ومن ثم، يقدم فريق كبار الاستشاريين سلسلة من التوصيات، في إطار التوصية 12 أدناه، لتحسين المساءلة.
    47. The Senior Advisory Group therefore makes a series of recommendations, under recommendation 13 below, to improve leadership. UN 47 - ومن ثم، يقدم فريق كبار الاستشاريين سلسلة من التوصيات، في إطار التوصية رقم 13 أدناه، لتحسين القيادة.
    It noted the recognition in the JIU report, under recommendation 2, that some recommendations concerning internal oversight would require action by the competent legislative organs. UN ويلاحظ الوفد ما تضمنه تقرير وحدة التفتيش المشتركة، في إطار التوصية ٢، من إدراك أن بعض التوصيات المتعلقة بالمراقبة الداخلية ستتطلب إجراءات من اﻷجهزة التشريعية المختصة.
    With respect to intra-group creditors, it was observed that those creditors would be considered related persons under recommendation 131 of the Legislative Guide, leading to their disqualification from participation in a creditor committee. UN 109- وفيما يتعلق بالدائنين داخل المجموعة، لوحظ أن أولئك الدائنين سيعتبرون أشخاصا ذوي صلة في إطار التوصية 131 من الدليل التشريعي، مما يؤدي إلى حرمانهم من الأهلية للمشاركة في لجنة الدائنين.
    It was proposed that approval of creditors was not appropriate under recommendation (48) and that notice and an opportunity to object to the proposed action was all that was required. UN 134- قيل إن اشتراط موافقة الدائنين ليس ملائما في إطار التوصية (48)، وأن كل ما يلزم هو توجيه إشعار إليهم وإتاحة فرصة لهم للاعتراض على الإجراء المعتزم.
    Coordination is particularly focused within the Environment and Sustainable Development programme area, and in bringing together the UNU Centre and UNU/IAS information and communication technology platform into a unified system for the Tokyo Complex, as mentioned above under recommendation 4. UN ويتركز التنسيق بوجه خاص في نطاق برنامج البيئة والتنمية المستدامة، وكذلك في ضم مركز الجامعة وبرنامج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في معهد الدراسات العليا التابع للجامعة في منظومة موحدة لمجمع طوكيو، على النحو الوارد في إطار التوصية 4 أعلاه.
    6. under recommendation " A Promoting transparency " , adopted by the Standing Committee at its second session, it was agreed to continue to prepare on an ongoing basis: UN ٦- اتفق في إطار التوصية " ألف - تعزيز الشفافية " التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في دورتها الثانية، على الاستمرار في إعداد ما يلي على أساس متواصل:
    Only after such a review would it be possible to provide an educated recommendation to the General Assembly for approval (see also relevant comment under recommendation 4 above). UN وسيتعذر تقديم توصية مدروسة إلى الجمعية العامة للموافقة عليها، إلا بعد إجراء البحث المذكور (انظر أيضا التعليق ذات الصلة الوارد في إطار التوصية 4 أعلاه).
    44. The full impact of these improvements and enhancements, as well as those mentioned under recommendation para 122, is yet to come; however, they have already allowed UNHCR to tackle outstanding problematic situations more systematically and to find sustainable solutions in the area of registration, documentation and population data management. UN 44- ولم يظهر بعد الأثر الكامل لهذه التحسينات والتطويرات، وكذلك تلك المشار إليها في إطار التوصية الواردة في الفقرة 122؛ ومع ذلك، فهي قد مكنت المفوضية بالفعل من معالجة الحالات المعقدة المعلقة بشكل أكثر انتظاماً، وإيجاد حلول مستدامة في مجالات التسجيل والتوثيق وإدارة البيانات السكانية.
    The relevant legislative framework will soon be updated and strengthened (see supra, under recommendation 84.10). UN وسيجري قريباً تحديث وتعزيز الإطار التشريعي ذي الصلة (انظر أعلاه، في إطار التوصية 84-10).
    See information on Police Safety Orders (under recommendation ). UN انظر المعلومات المتعلقة بأوامر السلامة التي تصدرها الشرطة (في إطار التوصية 45).
    See information on issue of protection orders by criminal courts in domestic violence cases (under recommendation ). UN انظر المعلومات المتعلقة بمسألة إصدار المحاكم الجنائية لأوامر الحماية في قضايا العنف العائلي (في إطار التوصية 45).
    Findings from the reviews were incorporated into the performance review paper referred to under recommendation No. 1 (see para. 38). UN وقد أُدرجت النتائج التي خلصت إليها الاستعراضات في ورقة استعراض الأداء المُشار إليها في إطار التوصية 1 (انظر الفقرة 38).
    14. The matters referred to under recommendation 4 (b) and (c) are being reviewed, in particular with respect to recommendation 4 (c), to facilitate greater efficiency. UN ١٤ - ويجري استعراض المسائل المشار إليها في إطار التوصية ٤ )ب( و )ج(، ولا سيما فيما يتعلق بالتوصية ٤ )ج( لتيسير تحقيق مزيد من الكفاءة.
    46. As part of recommendation 18 of the G-20 Data Gaps Initiative, IMF, OECD and the World Bank have reached an agreement to collaborate on enhancing the availability of government debt data and, more broadly, public sector debt data. UN 46 - وفي إطار التوصية 18 من مبادرة سد الثغرات القائمة من البيانات التي بدأتها مجموعة العشرين، توصَّل صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي إلى اتفاق للتعاون على تعزيز توافر البيانات عن الديون الحكومية، وبصورة أشمل، عن ديون القطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more