"إطار الصندوق متعدد الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • under the Multilateral Fund
        
    The identity of any implementing agency providing institutional strengthening assistance to the Party, under the Multilateral Fund or the Global Environment Facility. UN `3` هوية أية وكالة منفذة تقدم مساعدة التعزيز المؤسسي للطرف في إطار الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمي.
    The identity of any implementing agency providing institutional strengthening assistance to the Party, under the Multilateral Fund or the Global Environment Facility. UN `3` هوية أية وكالة منفذة تقدم مساعدة التعزيز المؤسسي للطرف في إطار الصندوق متعدد الأطراف أو مرفق البيئة العالمي.
    UNEP had also included in its 2006 business plan under the Multilateral Fund special compliance assistance for the Islamic Republic of Iran, including policy support and awareness raising. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بإدراج مساعدة الامتثال خاصته لجمهورية إيران الإسلامية في خطة أعماله لعام 2006 التي تنفذ في إطار الصندوق متعدد الأطراف بما في ذلك دعم للسياسات العامة وتعميق الوعي.
    With regard to the small farmers sector, the Party acknowledges that the assistance provided by UNIDO under the Multilateral Fund has enabled the permanent phaseout of methyl bromide in the tomato, ornamental plant and strawberry production subsectors. UN ففيما يتعلق بقطاع صغار الزراع، يسلم الطرف بأن المساعدة المقدمة من اليونيدو في إطار الصندوق متعدد الأطراف قد مكنته من التخلص التدريجي الدائم من بروميد الميثيل في القطاعات الفرعية لإنتاج الطماطم ونباتات الزينة والفراولة.
    That represented 74 per cent of the total ODP tonnage phased out under the Multilateral Fund to date. UN ومثَّل ذلك 74 في المائة من إجمالي الأطنان بدالات استنفاد الأوزون التي تم التخلص منها في إطار الصندوق متعدد الأطراف حتى الوقت الحاضر.
    under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, UNEP has launched a worldwide national customs training programme to monitor and control ozone-depleting substances. UN كما دشن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال، برنامج تدريب وطني جمركي على نطاق العالم لرصد المواد المستنفدة للأوزون والتحكم فيها.
    The Party is receiving assistance under the Multilateral Fund from UNIDO and the World Bank. UN 94 - ويتلقى الطرف مساعدة في إطار الصندوق متعدد الأطراف من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومن البنك الدولي.
    UNIDO advised the Committee that is also assisting the Party, implementing a methyl bromide phase-out plan under the Multilateral Fund. UN كما أحاطت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اللجنة علماً بأنها تساعد الطرف، في تنفيذ خطة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    UNEP, UNDP and the Government of Canada are providing CFC phase-out assistance to Bolivia under the Multilateral Fund. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة كندا بتوفير المساعدة للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى بوليفيا في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    UNIDO is also assisting the Party, implementing a methyl bromide phase-out plan under the Multilateral Fund. UN كما تساعد منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الطرف في تنفيذ خطة التخلص التدريجي من كلورفورم الميثيل في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    That represented 64 per cent of total ODP phase-out under the Multilateral Fund, with only 41 per cent of the Multilateral Fund's resources allocated to the World Bank. UN ويمثل هذا 64 في المائة من إجمال التخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون في إطار الصندوق متعدد الأطراف باستخدام 41 في المائة فقط من موارد الصندوق المخصصة للبنك الدولي.
    The Committee noted with appreciation Qatar's success in returning to compliance, including its work with its counterparts to ensure the timely implementation of the regional halon bank project approved under the Multilateral Fund. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير نجاح قطر في العودة إلى الامتثال بما في ذلك عملها مع نظرائها لضمان التنفيذ حسن التوقيت لمشروع بنك الهالونات الإقليمي الذي تمت الموافقة عليه في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    7. under the Multilateral Fund for Implementation of the Montreal Protocol, UNEP assisted developing countries in 1999 in complying with the provisions of the Protocol. UN 7 - وفي إطار الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، قام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بمساعدة البلدان النامية في عام 1999 للامتثال لأحكام البروتوكول.
    While there are many areas where the experience accumulated under the Multilateral Fund could transferred to other MEAs in achieving their goals, the discussion below is more targeted at the goals that the global mercury programme has to achieve. UN وفي حين توجد مجالات كثيرة يمكن فيها نقل الخبرة المكتسبة في إطار الصندوق متعدد الأطراف إلى الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى لتحقيق أهدافها، فإن البحث الوارد فيما يلي يتركز على الأهداف التي حققها برنامج الزئبق العالمي.
    UNEP advised the last meeting of the Committee that it is providing the Party with institutional strengthening assistance under the Multilateral Fund. UN 113- وأبلغ برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع السابق للجنة أنه يقوم بتزويد الطرف بمساعدات التعزيز المؤسسي في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    UNIDO and UNDP are assisting the Party to implement a national CFC phase-out plan under the Multilateral Fund. UN 184- وتقدم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة الطرف على تنفيذ خطة وطنية للتخلص التدريجي لمركبات الكربون الكلورية فلورية في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    Bosnia and Herzegovina also observes that further significant CFC phaseout will depend upon the combined effect of the various measures contained in the Party's national phaseout plan, which UNIDO is implementing under the Multilateral Fund. UN ولاحظت البوسنة والهرسك كذلك أن المزيد من التخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية سوف تعتمد على التأثير الجمعي للعديد من التدابير الواردة في خطة هذا الطرف الزمنية للتخلص التدريجي والتي تقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذها حالياً في إطار الصندوق متعدد الأطراف.
    In its 2005 business plan under the Multilateral Fund, UNEP stated that it planned, under its compliance assistance programme, to assist the Party with its data-reporting obligations and efforts to develop an ozone-depleting substance licensing system. . UN وفي خطة عمله لعام 2005 التي تتم في إطار الصندوق متعدد الأطراف ذكر برنامج الأمم المتحدة للبيئة أنه يزمع في إطار برنامج المساعدة على الامتثال، أن يساعد جزر كوك في الوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات وفي جهودها لتطوير نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون.
    UNEP, as the implementing agency under the Multilateral Fund of the Montreal Protocol on Ssubstances that Ddeplete the Oozone Llayer, has provided support to 51 countries in Africa to enable them to meet their protocol compliance targets with the Protocol. UN 26 - قدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفته الوكالة المنفذة في إطار الصندوق متعدد الأطراف التابع لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون الدعم إلى أحد وخمسين بلداً في أفريقيا لمساعدتها على الوفاء بأهدافها المتعلقة بالإمتثال للبروتوكول.
    The Multilateral Fund Secretariat advised informed the Committee at its last meeting that Lesotho was part of a regional halon banking project being implemented by the Government of Germany under the Multilateral Fund, and that UNEP was implementing the Party's institutional strengthening project. UN 81- وأبلغت أمانة الصندوق متعدد الأطراف اللجنة خلال اجتماعها الأخير بأن ليسوتو كانت مشتركة في مشروع إقليمي لمصارف الهالونات تنفذه حكومة ألمانيا في إطار الصندوق متعدد الأطراف وأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ينفذ مشروعاً للتعزيز المؤسسي للطرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more