"إطار العمل الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new framework
        
    The new framework aims to ensure that all children receive their core entitlement, and that additional care is provided where necessary.there is additional need. UN ويرمي إطار العمل الجديد إلى كفالة حصول جميع الأطفال على استحقاقاتهم الأساسية، وتوفير رعاية إضافية عند الاقتضاء.
    new framework of action to resolve the debt problems of heavily indebted poor countries UN إطار العمل الجديد لتسوية مشاكل دين البلدان الفقيرة الشديدة المديونية
    As a result of this revision exercise, the new framework also allows reporting at the activity level. UN ونتيجة لعملية التنقيح، يتيح إطار العمل الجديد أيضا تقديم تقارير عن مستوى النشاط.
    The post-2015 agenda should place unachieved MDGs at the top of the new framework in order to galvanize accelerated action to reach unmet goals. UN وينبغي أن تضع خطة ما بعد عام 2015 الأهداف الإنمائية للألفية التي لم تتحقق في قمة إطار العمل الجديد للحث على تسريع الإجراءات لبلوغ الأهداف غير الملباة.
    3. The new framework for disaster risk reduction should apply to all States without exception and should pay special attention to the occupied Arab territories. UN 3- أن يشمل إطار العمل الجديد للحد من مخاطر الكوارث جميع الدول بدون استثناء وأن يعطي عناية خاصة للأراضي العربية المحتلة.
    :: The new framework must be accountable and human rights-based to reach all people of all ages and abilities. UN :: يجب أن يكون إطار العمل الجديد قابلاً للمحاسبة ومستنداً إلى حقوق الإنسان كي يصل إلى الناس جميعاً، بكل أعمارهم وقدراتهم.
    In addition, the new framework incorporates a new aspect, which was not present in the initial version: the monitoring of activities at the country level. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن إطار العمل الجديد جانبا جديدا لم يكن موجودا في الصيغة الأولية: هو رصد الأنشطة على الصعيد القطري.
    The new framework should also provide for effective arrangements for follow-up, review and monitoring of its implementation; UN ولا بد أن يوفر إطار العمل الجديد أيضا إمكانية وضع ترتيبات أكثر فعالية للمتابعة والاستعراض والرصد فيما يتصل بتنفيذ هذا الإطار؛
    In the light of the approach adopted in the new framework for Economic Growth the Government of Punjab is undertaking various policy measures for Expansion of the vocational training and employment promotion programmes to cover all districts. UN وفي ضوء النهج المعتمد في إطار العمل الجديد للنمو الاقتصادي، تتخذ حكومة البنجاب تدابير سياسية مختلفة من أجل توسيع نطاق برامج التدريب المهني والتوظيف لتشمل جميع المقاطعات.
    For its part, for the past several years, Pakistan has called for evolving a new consensus on disarmament and non-proliferation which would encompass the new framework for the peaceful uses of nuclear energy. UN وباكستان بدورها ما فتئت، على مر السنوات الماضية، تدعو إلى تطوير توافق جديد في الآراء حول نزع السلاح ومنع الانتشار يشمل إطار العمل الجديد للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    The participants recommended that the new framework have a formal process to ensure transparency, provide better information to the people, and promote consultation with the public. UN وأوصى المشتركون أن يتضمن إطار العمل الجديد عملية رسمية لكفالة الشفافية وتوفير معلومات أفضل للناس وتشجيع التشاور مع الجمهور.
    As there is currently no requirement for banks to report significant transactions; the FIU now acts as the central agency in Fiji to deal with all Suspicious Transaction Reports (STR) and financial intelligence matters under the new framework established under a memorandum of agreement between the relevant agencies. UN حيث أنه لا توجد حاليا متطلبات تقتضي من المصارف الإبلاغ عن المعاملات الكبيرة، فإن وحدة المخابرات المالية تعمل الآن كوكالة مركزية في فيجي لتناول جميع بلاغات المعاملات المشبوهة وشؤون المخابرات المالية بموجب إطار العمل الجديد المنشأ عملا بمذكرة الاتفاق بين الوكالات ذات الصلة.
    The new framework: UN وأصبح إطار العمل الجديد:
    22. Under the new framework, the overall level of Equalization and Territorial Formula Financing will be guaranteed and not subject to fluctuations from changes to economic data. UN 22- ويكفل إطار العمل الجديد المستوى الإجمالي لبرنامجي تحقيق المساواة والتمويل النموذجي الإقليمي ويجنبهما التقلبات الناجمة عن إدخال تغييرات على البيانات الاقتصادية.
    55. In May 2004, the IMF Executive Board assessed the experience with the new framework, which had been applied in the decisions on Argentina and Brazil. UN 55 - في أيار/مايو 2004، قيَّم المكتب التنفيذي لصندوق النقد الدولي الخبرات المكتسبة في ضوء استخدام إطار العمل الجديد الذي طبق في المقررين بشأن الأرجنتين والبرازيل.
    The new framework would require UNICEF to innovate, respond with determination to humanitarian and development challenges, exercise moral, principled and practical leadership on behalf of children, increase its effectiveness and efficiency, and light the path to equity for all children. UN ويستدعي إطار العمل الجديد أن تعمد اليونيسيف إلى الابتكار، وأن تتصدى بعزم للتحديات في المجالين الإنساني والإنمائي، وأن تتولى القيادة باسم الأطفال على نحو يتسم بالواقعية ويراعي الأخلاق والمبادئ، ويعزز فعالية المنظمة وكفاءتها، وتأن حمل المشعل الذي يضيئ مسار تحقيق العدالة لجميع الأطفال.
    The new framework would require UNICEF to innovate, respond with determination to humanitarian and development challenges, exercise moral, principled and practical leadership on behalf of children, increase its effectiveness and efficiency, and light the path to equity for all children. UN ويستدعي إطار العمل الجديد أن تعمد اليونيسيف إلى الابتكار، وأن تتصدى بعزم للتحديات في المجالين الإنساني والإنمائي، وأن تتولى القيادة باسم الأطفال على نحو يتسم بالواقعية ويراعي الأخلاق والمبادئ، ويعزز فعالية المنظمة وكفاءتها، وأن تحمل المشعل الذي يضيء مسار تحقيق العدالة لجميع الأطفال.
    The main outcome document of the Conference, the Monterrey Consensus,1 has become a new framework for policy-making on the interrelations of domestic and international finance, trade and development. UN وأصبحت الوثيقة الختامية الرئيسية للمؤتمر وهي " توافق آراء مونتيري " (1) هي إطار العمل الجديد لوضع السياسات المتعلقة بالعلاقات المتداخلة بين التمويل الداخلي والدولي والتجارة والتنمية.
    The new framework was endorsed by the Inter-Agency Standing Committee Working Group in December 2009 and presented to the Human Rights Council in March 2010. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أيد الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إطار العمل الجديد()، وتم عرضه على مجلس حقوق الإنسان في آذار/مارس 2010.
    The new framework for Cooperation concluded with UNDP, collaboration with the World Bank in developing new approaches to post conflict reconstruction and Memoranda of Understanding concluded with Human Rights field operations are examples of action taken in this respect, as are exchanges of letters covering cooperation between UNHCR and the International War Crimes Tribunals for the former Yugoslavia and Rwanda. UN ويعد إطار العمل الجديد للتعاون المبرم مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والتعاون مع البنك الدولي في وضع نهوج جديدة ﻹعادة التعمير فيما بعد الصراعات، ومذكرات التفاهم المبرمة مع المعنيين بالعمليات الميدانية لحقوق اﻹنسان، وكذلك مبادلات الرسائل التي تغطي التعاون بين المفوضية السامية لشؤون اللاجئين والمحاكم الدولية لجرائم الحرب ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، أمثلة للتدابير التي اتخذت في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more