Based on an analysis of comparative advantages of each stakeholder institution, this Framework for Action provides a particularly relevant action programme. | UN | وعلى أساس تحليل الميزة النسبية لكل مؤسسة صاحبة مصلحة، فإن إطار العمل هذا يوفر برنامج عمل هام على نحو خاص. |
29. The implementation of this Framework for Action for the period 2005-2015 will be appropriately reviewed. | UN | 29- وسيخضع تنفيذ إطار العمل هذا للفترة 2005-2015 للاستعراض على النحو المناسب. |
3. this Framework for Action can be readily translated into specific proposals for action, based on the unique capacity, structure and objectives of each major group, cooperating with other groups, Governments and international agencies. | UN | 3 - يمكن بسهولة تحويل إطار العمل هذا إلى مقترحات عمل محددة، قائمة على القدرات والهياكل والأهداف الفريدة لكل مجموعة رئيسية، تتعاون مع المجموعات الأخرى والحكومات والوكالات الدولية. |
21. The implementation of and follow-up to the strategic goals and priorities for action set out in this Framework for Action should be addressed by different stakeholders in a multi-sectoral approach, including the development sector. | UN | 21- ينبغي لمختلف الأطراف المعنية أن تضطلع بتنفيذ أهداف وأولويات العمل الاستراتيجية المحددة في إطار العمل هذا ومتابعتها ضمن نهج جامع لعدة قطاعات، بما في ذلك القطاع الإنمائي. |
This means that the Framework needs to be given an adequate mandate and the institutional capacity required to effectively perform its functions. | UN | وهذا يعني أن الضرورة تقتضي منح إطار العمل هذا ولاية مناسبة والقدرة المؤسسية اللازمة لأداء مهامه بفعالية؛ |
An exponential increase in expenditure on education in the country's five-year plan is reported as a consequence of this framework. | UN | وأفيد بوجود زيادة كبيرة في الإنفاق على التعليم في الخطة الخمسية لهذا لبلد نتيجة إطار العمل هذا. |
It will therefore be necessary to encompass within this framework both bilateral and regional or group-specific programmes of cooperation. | UN | وسيكون من الضروري بالتالي أن يشمل إطار العمل هذا برامج التعاون الثنائية واﻹقليمية أو برامج التعاون الخاصة بالمجموعات. |
24. All actors are encouraged to build multi-stakeholder partnerships, at all levels, as appropriate, and on a voluntary basis, to contribute to the implementation of this Framework for Action. | UN | 24- وتشجَّع جميع العناصر الفاعلة على بناء شراكات تجمع بين مختلف الأطراف المعنية، على كافة المستويات، حسب الاقتضاء، وعلى أساس طوعي، بغية الإسهام في تنفيذ إطار العمل هذا. |
14. In line with the Hyogo Framework for Action and the Yokohama Strategy, risk associated with geological, climate, weather, environmental and technological hazards fall within the scope of this Framework for Action. | UN | 14- وتمشياً مع إطار عمل هيوغو واستراتيجية يوكوهاما، فإن الأخطار المرتبطة بالمخاطر الجيولوجية ومخاطر المناخ والطقس، وكذلك المخاطر البيئية والتكنولوجية تدخل ضمن نطاق إطار العمل هذا. |
8. States are called upon by the Hyogo Framework to " Designate an appropriate national coordination mechanism for the implementation and follow-up of this Framework for Action, and communicate the information to the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction " . | UN | 8 - ويدعو إطار هيوغو الدول إلى " تعيين آلية تنسيق وطنية ملائمة لتنفيذ إطار العمل هذا ومتابعته، وإبلاغ أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بذلك " . |
(b) Designate an appropriate national coordination mechanism for the implementation and follow up of this Framework for Action, and communicate the information to the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction; | UN | (ب) تعيين آلية تنسيق وطنية ملائمة لتنفيذ إطار العمل هذا ومتابعته، وإبلاغ أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بذلك؛ |
34. States, within the bounds of their financial capabilities, regional and international organizations, through appropriate multilateral, regional and bilateral coordination mechanisms, should undertake the following tasks to mobilize the necessary resources to support implementation of this framework for Action: | UN | 34- ينبغي للدول، في حدود إمكاناتها المالية، وكذلك المنظمات الإقليمية والدولية، أن تضطلع من خلال آليات التنسيق المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية المناسبة بالمهام التالية لتعبئة الموارد اللازمة لدعم تنفيذ إطار العمل هذا: |
(d) Provide adequate voluntary financial contributions to the United Nations Trust Fund for Disaster Reduction, in the effort to ensure the adequate support for the follow-up activities to this Framework for Action. | UN | (د) تقديم تبرعات مالية كافية لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحدّ من الكوارث، سعياً لتوفير الدعم الكافي لأنشطة متابعة إطار العمل هذا. |
this Framework for Action has a specific component on Gender Based Violence which includes work on the legal framework, social services available for women through the proposal for an Interagency Protocol/ Response System for women and children, and preventative community education and awareness programmes. | UN | ويتضمن إطار العمل هذا عنصرا محددا بشأن العنف المرتكب على أساس نوع الجنس الذي يتضمن العمل بشأن إطار العمل القانوني، والخدمات الاجتماعية المتاحة للمرأة من خلال الاقتراح المتعلق بوضع نظام بروتوكول/استجابة مشترك بين الوكالات من أجل النساء والأطفال، وبرامج تثقيف وتوعية وقائية للمجتمع المحلي. |
In this Framework for Action, the Economic and Social Council Special Ad Hoc Advisory Committee on African Countries emerging from conflict situations, as well as the Special Working Group on the Prevention and Solution of Conflicts in Africa, created by the Security Council, are designing support measures for Africa, the implementation of which will be undertaken with the coordinated participation of all United Nations bodies. | UN | وفي إطار العمل هذا تضع اللجنة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من حالات الصراع، وأيضا الفريق العامل الخاص المعني بمنع الصراعات في أفريقيا وحلها الذي أنشأه مجلس الأمن، تدابير الدعم لأفريقيا ويجري تنفيذها بالمشاركة المنسقة من جميع هيئات الأمم المتحدة. |
(b) Provide for and support, through bilateral and multilateral channels, the implementation of this Framework for Action in disaster-prone developing countries, including through financial and technical assistance, addressing debt sustainability, technology transfer on mutually agreed terms, and public - private partnerships, and encourage North - South and South - South cooperation; | UN | (ب) اتخاذ الترتيبات اللازمة وتقديم الدعم من خلال القنوات الثنائية والمتعددة الأطرف لتنفيذ إطار العمل هذا في البلدان النامية المعرَّضة للكوارث، بما في ذلك من خلال المساعدة المالية والتقنية، والتصدي لمسألة القدرة على تحمل الديون، ونقل التكنولوجيا بشروط متفق عليها اتفاقاً متبادلاً، وإقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وتشجيع التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب؛ |
These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. | UN | ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا. |
Mechanisms within this framework remain the only forums where the parties, under the auspices of the United Nations, can meet to prevent or mitigate conflict on either side of the border, including Abyei. | UN | ولا تزال الآليات المنشأة بموجب إطار العمل هذا هي المحافل الوحيدة التي يمكن أن يلتقي في إطارها الطرفان، تحت رعاية الأمم المتحدة، بغية منع نشوب النزاع أو تخفيفه على أي من جانبي الحدود، بما في ذلك أبيي. |