"إطار المعاهدات" - Translation from Arabic to English

    • treaty framework
        
    • framework of the treaties
        
    • under treaties
        
    • the case of treaties
        
    • the treaty
        
    • the framework of treaties
        
    • treaty-based
        
    • under the treaties
        
    • Treaty event
        
    • treaties and
        
    (ii) Increased participation by Member States in the international treaty framework UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    (ii) Increased participation by Member States in the international treaty framework UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    (ii) Increased participation by Member States in the international treaty framework UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    (ii) Increased participation by Member States in the international treaty framework UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    (ii) Increased participation by Member States in the international treaty framework UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    (ii) Increased participation by Member States in the international treaty framework UN ' 2` زيادة مشاركة الدول الأعضاء في إطار المعاهدات الدولية
    Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    Treaty event Multilateral Treaty Framework: An invitation to universal participation UN إطار المعاهدات المتعددة الأطراف: دعوة إلى المشاركة العالمية
    The figures go beyond all the standards relating to that country within the framework of the treaties in relation to the number of inhabitants. UN وهذه الأرقام تتجاوز جميع المستويات المتعلقة بهذا البلد ضمن إطار المعاهدات المتعلقة بعدد السكان.
    In practice, the issue was therefore more one of domestic dispute resolution than of arbitration under treaties. UN ولذا فإن المسألة تعد، في الممارسة العملية، أمرا يتعلق بتسوية المنازعات على الصعيد المحلي أكثر مما تعد أمرا يتعلق بالتحكيم في إطار المعاهدات.
    97. On the subject of draft guideline 2.9.3, several members drew attention to the topical and specific nature of the reclassification of interpretative declarations, as for example in the case of treaties on the protection of the person. UN 97- أما فيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-3، فلاحظ عدة أعضاء واقع وخصوصية ظاهرة إعادة تكييف الإعلان التفسيري، ولا سيما في إطار المعاهدات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    the treaty bodies had clear areas of competence under their respective treaties, and States parties nominated members to serve on a specific committee, not to issue recommendations pertaining to other treaties. UN فلهيئات المعاهدات مجالات اختصاص واضحة في إطار المعاهدات الخاصة بكل منها، وقد عيّنت الدول الأطراف الأعضاء ليؤدوا مهاماً في إطار لجنة محددة، لا ليصدروا توصيات متعلقة بمعاهدات أخرى.
    I must make special mention of the Centre against Apartheid, the Centre for Human Rights, the Department of Public Information, the Special Committee against Apartheid and all the bodies that function within the framework of treaties related to human rights, such as the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Commission against Apartheid in Sports. UN وننوه بوجه خاص بمركز مناهضة الفصـــل العنصري ومركز حقوق اﻹنسان وإدارة شؤون اﻹعلام واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وجميع اﻷجهزة العاملة في إطار المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان، مثل لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية.
    He stated that Barbados acknowledged the periodicity of the treaty-based reporting requirement and took note of the OHCHR compilation, which presented a number of instances where Barbados has overdue reports. UN وقال إن بربادوس تقر بوتيرة الإبلاغ في إطار المعاهدات وتحيط علماً بوثيقة تجميع المعلومات التي أعدتها المفوضية، والتي ورد فيها ذكر عدد من الحالات التي تأخر فيها تقديم تقارير بربادوس.
    By utilizing existing procedures and mechanisms under the respective treaties, the options would not require the creation of any new international instruments or processes that are not already authorized and anticipated under the treaties. UN فبالاستفادة من التدابير والآليات القائمة في إطار المعاهدات المتصلة بذلك، لا تتطلب هذه الخيارات إنشاء أي صكوك أو عمليات دولية جديدة غير مصرح بها وغير متوقعة بالفعل بموجب هذه المعاهدات.
    We believe that verification is best addressed within the context of existing treaties and regimes and in the negotiation of future such instruments. UN ونحن نرى أن التحقق يتم على النحو الأمثل في إطار المعاهدات والنظم القائمة وفي سياق التفاوض بشأن هذه الصكوك في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more