"إطار برنامج التعاون التقني" - Translation from Arabic to English

    • under the programme of technical cooperation
        
    • under the technical cooperation programme
        
    • the framework of the technical cooperation programme
        
    • under its technical cooperation programme
        
    • Framework of Regional Technical Cooperation Programme
        
    • part of the technical cooperation programme
        
    • Framework for Regional Technical Cooperation
        
    Subsequently, the Centre agreed to provide the necessary assistance under the programme of technical cooperation. UN وبناء على ذلك، وافق المركز على توفير المساعدة اللازمة في إطار برنامج التعاون التقني.
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Following the World Conference, major changes were undertaken regarding the working methods employed under the technical cooperation programme. UN وفي أعقاب المؤتمر العالمي، اضطلع بتغييرات رئيسية بشأن طرق العمل المستخدمة في إطار برنامج التعاون التقني.
    The workshop was the first organized under the technical cooperation programme and focused on a range of issues including: the right to development and poverty reduction, labour rights, the rights to food, health, education and housing, structural adjustment programmes, international cooperation, indigenous peoples and racial discrimination. UN وكانت حلقة العمل هذه الحلقة الأولى التي تُنظَّم في إطار برنامج التعاون التقني. وركزت على مجموعة من القضايا، منها الحق في التنمية، وتخفيف الفقر، والحقوق العمالية، والحق في الغذاء وفي الصحة والتعليم والسكن، وبرامج التكيف الهيكلي، والتعاون الدولي، والشعوب الأصلية، والتمييز العنصري.
    This system was established under the auspices of the Agency within the framework of the technical cooperation programme. UN وقد أنشئ هذا النظام تحت رعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار برنامج التعاون التقني.
    119. The Special Rapporteur was informed about the needs-assessment mission to Kuwait carried out from 4 to 14 March 1996 by two staff members of the Centre for Human Rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights. UN ٩١١- أرسلت إلى المقرر الخاص معلومات بشأن بعثة تقييم الاحتياجات التي قام بها في الفترة من ٤ إلى ٤١ آذار/مارس ٦٩٩١ إثنان من موظفي مركز حقوق اﻹنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي قد أوصى بتوفير المزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تذكّر بأن المؤتمر العالمي قد أوصى بتوفير المزيد من الموارد لدعم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان التابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،
    15. Requests the Office of the High Commissioner to continue to pay special attention to the most appropriate ways of assisting, at their request, countries of the various regions under the programme of technical cooperation and to make, where necessary, relevant recommendations; UN 15- ترجو من المفوضية السامية أن تواصل إيلاء اهتمام خاص لأنسب السبل لمساعدة البلدان في مختلف المناطق، بناء على طلبها، في إطار برنامج التعاون التقني وأن تقدم، حيثما يكون ذلك ضروريا، التوصيات ذات الصلة؛
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    Recalling that the World Conference recommended that more resources should be made available for the strengthening of regional arrangements for the promotion and protection of human rights under the programme of technical cooperation in the field of human rights of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر العالمي أوصى بإتاحة مزيد من الموارد من أجل تدعيم الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في إطار برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان،
    As more developing countries become member States, the number of countries that benefit from assistance under the technical cooperation programme continues to grow. UN ومع تزايد عدد البلدان النامية التي أصبحت دولا أعضاء، فإن عدد البلدان المستفيدة من المساعدة المقدمة في إطار برنامج التعاون التقني آخذ في الازدياد.
    It also recommended that more resources should be made available for strengthening or establishing regional arrangements under the technical cooperation programme of the Centre for Human Rights of the Secretariat. UN وأوصى المؤتمر أيضا بتوفير مزيد من الموارد لتعزيز الترتيبات اﻹقليمية أو إقامتها في إطار برنامج التعاون التقني لمركز حقوق اﻹنسان باﻷمانة العامة.
    5. The human rights of women have not been properly dealt with under the technical cooperation programme - a situation which reflects the lack of a gender perspective within the wider human rights system. UN ٥ - لم تعالج حقوق اﻹنسان للمرأة على النحو الواجب في إطار برنامج التعاون التقني - وهي حالة تعكس الافتقار إلى منظور متعلق بنوع الجنس على المستوى الشامل لمنظومة حقوق اﻹنسان.
    under the technical cooperation programme to combat child labour, two issues particularly affecting children of minorities were being addressed: children working in dangerous activities, for example, mining in South America, and women and children as victims of trafficking in Asia. UN وبيّن أنه تجري، في إطار برنامج التعاون التقني لمكافحة تشغيل الأطفال، معالجة قضيتين تمسان أطفال الأقليات بوجه خاص وهما: الأطفال الذين يزاولون أعمالاً خطرة، كالعمل في مناجم أمريكا الجنوبية، مثلاً؛ ووقوع الأطفال والنساء ضحايا للاتجار بهم في آسيا.
    The cooperation between Belarus and the IAEA, within the framework of the technical cooperation programme, is the Agency’s most dynamic programme. UN والتعاون بين بيلاروس والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار برنامج التعاون التقني هو أكثر برامج الوكالة دينامية.
    Malaysia, for its part, welcomed such opportunities, having become an increasingly active international partner for development, particularly under its technical cooperation programme. UN وأعرب عن ترحيب ماليزيا بهذه الفرص، باعتبار أنها أصبحت هي نفسها شريكا إنمائيا دولياً متزايد الحيوية، ولا سيما في إطار برنامج التعاون التقني الذي تضطلع به.
    Framework of Regional Technical Cooperation Programme IN ASIA AND THE PACIFIC 14 UN إطار برنامج التعاون التقني الاقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    The Committee recommends that the State party request, as part of the technical cooperation programme currently being implemented in conjunction with the Centre for Human Rights, assistance with the collection of relevant information on the economic and social situation and the legal status of individuals belonging to ethnically distinguished groups in El Salvador, and with the preparation of reports to be submitted to the treaty bodies. UN ٤٩٦ - وتوصي اللجنة بأن تطلب الدولة الطرف، في إطار برنامج التعاون التقني الذي ينفذ حاليا بالتعاون مع مركز حقوق اﻹنسان، تزويدها بمساعدة في مجال جمع معلومات ذات صلة عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية والوضع القانوني لﻷفراد الذين ينتمون الى جماعات متميزة عرقيا في السلفادور، وكذلك في مجال إعداد التقارير المراد تقديمها الى الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    6. Welcomes the indepth discussions held during the tenth Workshop reviewing developments in the Asian and Pacific region over the past year in the four priority areas under the Framework for Regional Technical Cooperation Programme in the Asian and Pacific Region; UN 6- ترحب بالمناقشات المتعمقة التي دارت أثناء حلقة العمل العاشرة التي قامت باستعراض التطورات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ خلال العام الماضي في المجالات الأربعة ذات الأولوية المحددة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more