"إطار بند المرافق" - Translation from Arabic to English

    • under facilities
        
    • under utilities
        
    The main causes of the variance were reduced expenditure under facilities and infrastructure and air transportation. UN وتُعزى الأسباب الرئيسية لهذا الفرق إلى انخفاض النفقات في إطار بند المرافق والبنيات الأساسية والنقل الجوي.
    Related requirements under facilities and infrastructure will cover the replacement of 298 air-conditioning units to comply with non-chlorofluorocarbon regulations. UN وتغطي الاحتياجات ذات الصلة في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية تكاليف استبدال 298 وحدة تكييف هواء من أجل الامتثال لنظام حظر الكلوروفلوروكربون.
    Reduced requirements under facilities and infrastructure resulted from the reduction in the number of team sites during the reporting period. UN أما انخفاض الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية، فهو ناجم عن انخفاض عدد مواقع الأفرقة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    23. Estimated requirements under facilities and infrastructure amount to $35,582,100. UN 23 - تبلغ الاحتياجات التقديرية في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية 100 582 35 دولار.
    The requirement under utilities provides for heating, cooling, electricity, water and the operating cost of the utility transfer stations. UN وتغطي الاحتياجات المطلوبة في إطار بند المرافق تكاليف التدفئة والتبريد والكهرباء والمياه وتكاليف تشغيل محطات تحويل المرافق.
    For example, accommodation for the military is budgeted under facilities and infrastructure and rations are budgeted under miscellaneous expenses. UN فعلى سبيل المثال، تم رصد الاعتمادات لسكن العسكريين في إطار بند المرافق والبنية الأساسية والاعتمادات للإعاشة في إطار بند النفقات المتفرقة.
    15. The Secretary-General is requesting a total of $17,576,100 under facilities and infrastructure. UN 15 - ويطلب الأمين العام مبلغا إجماليه 100 576 17 دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية.
    54. Requirements under facilities and infrastructure include the planned construction of six electric charging stations for electric vehicles. UN 54 - وتشمل الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية التشييد المقرر لست محطات شحن كهربائي للمركبات الكهربائية.
    According to the additional information provided to the Advisory Committee, an overexpenditure of $874,400 under acquisition of other equipment represented requirements relating to various items of equipment that should have been recorded under facilities and infrastructure. UN ووفقا للمعلومات الإضافية التي زوّدت بها اللجنة الاستشارية، فإن الإنفاق الزائد البالغ 400 874 دولار في إطار بند حيازة معدات أخرى يمثّل احتياجات متصلة بأصناف مختلفة من المعدات كان ينبغي تسجيلها في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية.
    19. The most significant contribution to the variance is the result of realignment of the reimbursable portion of welfare to the provision for self-sustainment under " Facilities and infrastructure " . UN 19 - لقد ساهم أكثر ما ساهم في هذا التغيّر إدراج الجزء القابل للسداد من خدمات الرفاهية ضمن الاعتماد المرصود للتغطية الذاتية للاحتياجات في إطار بند المرافق والهيكلية الأساسية.
    The variance was attributable primarily to reduced requirements under military contingents and the acquisition of fewer vehicles, replacement items and communications equipment, offset in part by additional provisions under facilities and infrastructure and under international and national staffing. UN ويعزى هذا الفرق أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات في إطار بند الوحدات العسكرية ونقصان في الأعداد المقتناة من المركبات وعناصر الاستبدال ومعدات الاتصالات، قابلتهما جزئيا احتياجات إضافية في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية وبندي الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    3. under facilities and infrastructure, additional requirements were proposed owing to the need to establish 12 new sites for the additional military and police personnel and to refurbish 50 new sites where the additional civilian police would be co-located with the Haitian National Police. UN 3 - واسترسلت قائلة إن احتياجات إضافية اقتُرحت في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية نظرا للحاجة إلى إنشاء 12 موقعا جديدا للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين، ولتجهيز 50 موقعا جديدا يتقاسمها أفراد الشرطة المدنية الإضافيين ونظراؤهم من الشرطة الوطنية الهايتية.
    With respect to operational costs, $23.5 million was proposed under facilities and infrastructure for 2012, an increase of $1.5 million compared to 2011, mainly for maintenance, utilities, alterations and renovation in Kirkuk, Basra and Baghdad. UN وفيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، يقترح مبلغ 23.5 ملايين دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية لعام 2012، ويمثل زيادة قدرها 1.5 ملايين دولار بالمقارنة مع تكاليف عام 2011، ويتعلق أساساً بالصيانة والمرافق العامة والتعديلات والتجديدات في كركوك والبصرة وبغداد.
    In addition, under facilities and infrastructure, an amount of $34.3 million is requested for contingent-owned equipment self-sustainment, or 29 per cent lower than the apportionment for 2002/03 of $48.3 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب أيضا في إطار بند المرافق والبنية الأساسية مبلغ 34.3 مليون دولار للاكتفاء الذاتي بالنسبة إلى المعدات المملوكة للوحدات، أو بنسبة 29 في المائة أقل من الاعتماد الذي رُصد للفترة 2002-2003 والذي بلغ 48.3 مليون دولار.
    2. Variances had been due mainly to reduced requirements under facilities and infrastructure and communications, owing to the postponement of the planned deployment of United Nations police officers and formed police units to 65 subdistricts and to the cancellation of the planned acquisition of various items of equipment, respectively. UN 2 - وتعزى الفروق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، بسبب تأجيل النشر المقرر لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة إلى 65 مقاطعة فرعية وإلغاء الشراء المقرر لمعدات متنوعة، على التوالي. وطلب إلى الجمعية
    21. The Committee notes that the provision of $87 million under facilities and infrastructure provides for, inter alia, construction of the Force's new headquarters in Tyre, the Sector East headquarters and four battalion headquarters, as well as for the rental of office space in New York for the Strategic Military Cell and 51 additional Headquarters staff for the administrative backstopping of UNIFIL. UN 21 - وتلاحظ اللجنة أن الاعتماد البالغ مقداره 87 مليون دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية يغطي أمورا من بينها إنشاء مقر القوة الجديد في صور*، مقر القطاع الشرقي، ومقر لأربع كتائب، فضلا عن استئجار حيز مكاتب في نيويورك للخلية العسكرية الاستراتيجية، و 51 موظفا إضافيا بالمقر للدعم الإداري للقوة.
    38. The Advisory Committee was informed that of the total expenditure of $10,576,000 under facilities and infrastructure, in 2012/13, a total of $4,712,800 was expended on construction services, against an appropriation of $1,035,000. UN ٣٨ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من مجموع النفقات البالغة ٠٠٠ ٥٧٦ ١٠ دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية في الفترة 2012/2013، أُنفق ما مجموعه 800 712 4 دولار على خدمات التشييد بينما المبلغ المخصص هو 000 035 1 دولار.
    (c) Higher estimated requirements under facilities and infrastructure mainly owing to higher estimated costs for reimbursement for contingent-owned self-sustainment equipment; UN (ج) ارتفاع الاحتياجات المقدَّرة في إطار بند المرافق والبنية الأساسية الذي يُعزى أساسا إلى ارتفاع التكاليف المقدَّرة المستحقة السداد مقابل معدات الاكتفاء الذاتي المملوكة للوحدات؛
    9. The projected additional requirements of $481,600 under facilities and infrastructure relate to the establishment of 15 warehousing facilities at 13 main electoral hubs for the storage of approximately 17,000 tons of electoral materials for the national and provincial elections. UN 9 - تتعلق الاحتياجات الإضافية المتوقعة، البالغة 600 481 دولار في إطار بند المرافق والهياكل الأساسية، بإقامة 15 مستودعا في 13 مركزا من المراكز الانتخابية الرئيسية لتخزين ما يقرب من 000 17 طن من المواد الانتخابية اللازمة للانتخابات الوطنية وانتخابات المقاطعات.
    The requirement under utilities provides for heating, cooling, electricity, water and the operating cost of the utility transfer stations. UN وتغطي الاحتياجات المطلوبة في إطار بند المرافق تكاليف التدفئة والتبريد والكهرباء والمياه وتكاليف تشغيل محطات تحويل المرافق.
    These savings were partially offset by the overexpenditure under utilities ($16,000), owing to an increase in the unit cost of water charges for both UNIFIL headquarters and the areas of operations. UN وقد قابل هذه الوفورات، جزئيا، تجاوز في اﻹنفاق في إطار بند المرافق )٠٠٠ ١٦ دولار(، نتيجة لارتفاع تكلفة الوحدة بالنسبة للمياه التي تؤمﱠن لمقر القوة ومناطق العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more