I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة إلى ممثل إسرائيل، الذي يود أن يدلي ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
Before giving the floor to the speaker in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين في إطار تعليل التصويت قبل التصويت، أود أن أذكر الوفود بأن البيانات المدلى بها لتعليل التصويت تقتصر مدتها على 10 دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها. |
Statements made in explanation of vote before the voting | UN | البيانات التي أدلي بها في إطار تعليل التصويت قبل التصويت |
I shall now call upon those members who wish to make statements in explanation of vote before the voting. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لﻷعضاء الراغبين في اﻹدلاء ببيانات في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
In explanation of vote before the vote, statements were made by the representatives of India and Mexico. | UN | وفي إطار تعليل التصويت قبل التصويت أدلى ممثلا الهند والمكسيك ببيانين. |
In explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of the Czech Republic. | UN | وفي إطار تعليل التصويت قبل التصويت، أدلى ممثل الجمهورية التشيكية ببيان. |
A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Lebanon. | UN | أدلى ممثل لبنان ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of Mexico. | UN | أدلى ممثل المكسيك ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
A statement in explanation of vote before the vote was made by the representative of the Sudan. | UN | أدلى ممثل السودان ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
221. Also at the same meeting, statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of Cuba, Egypt, India and Indonesia. | UN | 221- وفي الاجتماع نفسه أيضاً، أدلى ببيانات في إطار تعليل التصويت قبل التصويت ممثلو إندونيسيا وكوبا ومصر والهند. |
248. At the same meeting, the representative of the United States of America made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | 248- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
Before giving the floor to speakers in explanation of vote before the vote, may I remind delegations that explanations of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seat. | UN | وقبل أن أعطي الكلمة إلى المتكلمين الذين يرغبون في الكلام في إطار تعليل التصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بعشر دقائق وينبغي أن تدلي به الوفود من مقاعدها. |
229. Also at the same meeting, statements in explanation of vote before the vote were made by the representatives of China, Cuba, India, Indonesia, Japan and the Russian Federation. | UN | 229- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو الاتحاد الروسي وإندونيسيا والصين وكوبا والهند واليابان ببيانات في إطار تعليل التصويت قبل التصويت. |
31. Mr. Al-Kuwari (Qatar), speaking in explanation of vote before the voting, said that his delegation would vote in favour of section D of the draft decision and urged others to do the same. | UN | 31 - السيد الكواري (قطر): تكلم في إطار تعليل التصويت قبل التصويت وقال إن وفد بلده سيصوت مؤيدا للجزء دال من مشرورع المقرر، وحثّ بقية الأعضاء على أن يحذوا حذوه. |
Mr. Makriyiannis (Cyprus), speaking on behalf of the European Union in explanation of vote before the voting, said that it was necessary to work towards a democratic and equitable international order and the issues raised in the draft resolution required careful analysis and action by all nations. | UN | 66 - السيد مكريانيس (قبرص): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي في إطار تعليل التصويت قبل التصويت، فقال إن من الضروري العمل من أجل إقامة نظام دولي ديمقراطي ومنصف وإن القضايا التي أثيرت في مشروع القرار تتطلب قيام جميع الدول بإجراء تحليل دقيق واتخاذ الإجراءات اللازمة. |
36. Mr. Zeidan (Lebanon), speaking in explanation of vote before the voting, expressed his delegation's reservations regarding country-specific human rights resolutions, particularly because of their selectivity, and said that it was disheartening that capital punishment remained a divisive issue given that it concerned the most sacred of rights and raised the question of retribution versus reform. | UN | 36 - السيد زيدان (لبنان): تحدث، في إطار تعليل التصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فأعرب عن تحفظ وفده إزاء القرارات المتصلة بحقوق الإنسان في بلد من البلدان، وخاصة بسبب اتسام هذه القرارات بالإنتقائية، وقال إن من دواعي الأسف أن عقوبة الإعدام لا تزال قضية مثيرة للخلاف، فهي تمس أكثر الحقوق قدسية، كما أنها تثير مسألة العقاب قبالة الإصلاح. |