"إطار تقرير الأداء الثاني" - Translation from Arabic to English

    • the context of the second performance report
        
    • the context of his second performance report
        
    If the General Assembly decided to adopt those paragraphs, the Secretariat would proceed with their implementation and report on their financial implications in the context of the second performance report for the biennium. UN وإذا ما قررت الجمعية العامة اعتماد هذه الفقرات، فإن الأمانة العامة ستبدأ في تنفيذها وتُبلغ عن الآثار المالية المترتبة في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين.
    Specific details on the number of months of work devoted by staff to the preparation of the report are still under review and will be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN ولا تزال التفاصيل المحددة المتعلقة بعدد أشهر العمل التي يكرسها الموظفون لإعداد التقرير قيد الاستعراض وستُذكر في إطار تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The General Assembly was invited to approve the renovation, to authorize the Secretary-General to enter into commitments of up to $4,490,400 under sections 1 and 32 of the programme budget for the biennium 2006-2007 and to request the Secretary-General to report on the expenditure in the context of the second performance report for 2006-2007. UN ويُطلب من الجمعية العامة الموافقة على عملية التجديد وأن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 400 490 4 دولار في إطار البابين 1 و 32 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وأن تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن النفقات في إطار تقرير الأداء الثاني للفترة 2006-2007.
    Those additional expenditures would be reported to the Assembly in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2004-2005 and the second performance reports on the budgets of the two Tribunals for 2004-2005. UN وستُبلّغ الجمعية العامة بهذه النفقات الإضافية في إطار تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 وتقريري الأداء الثانيين عن ميزانتي المحكمتين للفترة 2004-2005.
    In this context, the Fifth Committee requests the Secretary-General to report on the actual expenditures incurred for this activity under section 27, Public information, in the context of his second performance report for the biennium 2006-2007. " UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخامسة من الأمين العام تقديم تقرير بشأن النفقات الفعلية المتكبدة لأجل هذا النشاط بموجب الباب 27، الإعلام، في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2006-2007. "
    Every effort would be made to meet the additional requirements within existing resources and to report thereon in the context of the second performance report for 2012-2013. UN وستُبذل كافة الجهود لتغطية الاحتياجات الإضافية من الموارد المتاحة والإبلاغ عنها في إطار تقرير الأداء الثاني عن الفترة 2012-2013.
    13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the additional expenditures in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007 and the second performance reports on the budgets of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda for the biennium 2006-2007. UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن النفقات الإضافية اللازمة في إطار تقرير الأداء الثاني لكل من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 وميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لفترة السنتين 2006-2007.
    (h) Requesting the Secretary-General to report on the actual expenditures in connection with the establishment of the above posts in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007; UN (ح) تطلب إلى الأمين العام الإبلاغ عن النفقات الفعلية المتعلقة بإنشاء الوظائف السالفة الذكر، وذلك في إطار تقرير الأداء الثاني المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    The Advisory Committee was also informed that, while a substantial portion is expected to be used by the end of the biennium, in particular the resources relating to medical drugs and supplies, it is anticipated that there could be some savings, which would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008–2009, which is currently being prepared. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه في حين يتوقع استخدام قسط كبير من هذا المبلغ حتى نهاية فترة السنتين، ولا سيما لتغطية تكاليف الأدوية واللوازم الطبية، فمن المتوقع تحقيق بعض الوفورات التي سيبلغ عنها في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009 الجاري إعداده.
    The Committee was also informed that, while a substantial portion is expected to be used by the end of the biennium, in particular the resources relating to medical drugs and supplies, it is anticipated that there could be some savings, which would be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009, which is currently being prepared. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه في حين يتوقع استخدام قسط كبير من هذا المبلغ حتى نهاية فترة السنتين، ولا سيما لتغطية تكاليف الأدوية واللوازم الطبية، فمن المتوقع تحقيق بعض الوفورات، التي سيُفاد بها في إطار تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009، الجاري إعداده.
    (c) That the resources for the activities of the Panel of Experts on the Libyan Arab Jamahiriya and the United Nations Representative to the Geneva International Discussions be absorbed within the overall appropriation approved for special political missions for the 2010-2011 biennium and to report thereon in the context of the second performance report. UN (ج) أن تُستوعب الموارد المخصصة لأنشطة فريق الخبراء المعني بالجماهيرية العربية الليبية وممثل الأمم المتحدة في محادثات جنيف الدولية ضمن الاعتمادات الإجمالية الموافق عليها للبعثات السياسية الخاصة لفترة السنتين 2010-2011، وأن يقدَّم تقرير عن ذلك في إطار تقرير الأداء الثاني.
    The Secretariat would intend to accommodate the requirements to the fullest extent possible from within the appropriations available under section 27 (Public Information) of the programme budget for the biennium 2006-2007, and report any additional requirements in the context of the second performance report for the biennium 2006-2007. " UN وتعتزم الأمانة العامة تدبير الأموال اللازمة، إلى أقصى حد ممكن، من المخصصات المتاحة في إطار الباب 27 (الإعلام) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وإدراج أية متطلبات إضافية في إطار تقرير الأداء الثاني للميزانية البرنامجية للفترة 2006-2007 " .
    24. In addition, the General Assembly, in its resolution 61/263, authorized the Secretary-General to enter into commitments up to $1,975,000 under the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda, to implement the first phase of the standardized access control system without prejudice to the implementation of projects previously approved for the biennium 2006-2007, to be reported in the context of the second performance report. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن الجمعية العامة، أذنت في قرارها 61/263 للأمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى 000 975 1 دولار في إطار ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لتنفيذ المرحلة الأولى من النظام الموحد لمراقبة الدخول وذلك بدون الإخلال بتنفيذ المشروعات التي جرت الموافقة عليها من قبل لفترة السنتين 2006-2007، بحيث يُدرج بيان عنها في إطار تقرير الأداء الثاني.
    In this connection, the Fifth Committee requests the Secretary-General to report on actual expenditures incurred for this activity under section 27, Public information, in the context of his second performance report on the programme budget for the biennium 2006-2007. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة الخامسة من الأمين العام تقديم تقرير بشأن النفقات الفعلية المتكبدة بموجب الباب 27، الإعلام، في إطار تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more