"إطار تنظيمي فعال" - Translation from Arabic to English

    • an effective regulatory framework
        
    • an effective regulatory system
        
    • an effective regulatory regime
        
    • effective regulatory framework and
        
    However, an effective regulatory framework must be in place to ensure that all people are able to access safe drinking water and sanitation. UN غير أنه يجب وجود إطار تنظيمي فعال لضمان تمكن جميع الأفراد من الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Governments have a very important role to play in promoting an effective regulatory framework in which the private sector can fully develop and operate. UN ويقـــع على عاتق الحكومات دور بالغ الأهمية فيما يتعلق بوضع إطار تنظيمي فعال يمكن فيه للقطاع الخاص أن يتطور ويعمل بصورة كاملة.
    Participants highlighted the potential risks of overdependence on microfinance in the absence of an effective regulatory framework. UN وأبرَزَ بعض المشاركين مكامن الخطر من مغبة الإفراط في الاعتماد على التمويل المحدود في غياب إطار تنظيمي فعال.
    an effective regulatory system, supported by communication and education strategies are important measures to improve security of biological agents. UN ويمثل إيجاد إطار تنظيمي فعال تدعمه استراتيجيات إعلامية وتثقيفية، تدابير هامة لتحسين أمن العوامل البيولوجية.
    The Internet presents security challenges, which, without an effective regulatory framework, would pose a threat to the security of consumers and the State. UN وتشكل الإنترنت تحديات أمنية يمكن أن تشكل تهديدا لأمن المستهلكين والدولة، في حال عدم وجود إطار تنظيمي فعال.
    Examples of capacity-building needs include the development and implementation of an effective regulatory framework supplemented by trained and qualified personnel in the sectors where mitigation occurs. UN وتشمل أمثلة الاحتياجات في مجال بناء القدرات وضع وتنفيذ إطار تنظيمي فعال مدعم بموظفين مدرَّبين ومؤهلين في القطاعات التي يجري فيها تخفيف الآثار.
    22. an effective regulatory framework and the establishment of an enabling environment are the prerequisites for establishing efficient transit transport systems. UN 22 - ووجود إطار تنظيمي فعال وتهيئة بيئة ملائمة هم شرطان أساسيان لإنشاء أنظمة نقل عابر ذات كفاءة.
    The negative consequences on macroeconomic stability in most developing countries resulting from premature financial and capital account liberalization without an effective regulatory framework were also emphasized. UN وتم التأكيد أيضاً على ما للتحرير المالي وتحرير الحسابات الرأسمالية قبل أوانه ودون إطار تنظيمي فعال من عواقب وخيمة على استقرار الاقتصاد الكلي في البلدان النامية.
    The negative consequences on macroeconomic stability in most developing countries resulting from premature financial and capital account liberalization without an effective regulatory framework were also emphasized. UN وتم التأكيد أيضاً على ما للتحرير المالي وتحرير الحسابات الرأسمالية قبل أوانه ودون إطار تنظيمي فعال من عواقب وخيمة على استقرار الاقتصاد الكلي في البلدان النامية.
    The negative consequences on macroeconomic stability in most developing countries resulting from premature financial and capital account liberalization without an effective regulatory framework were also emphasized. UN وتم التأكيد أيضاً على ما للتحرير المالي وتحرير الحسابات الرأسمالية قبل أوانه ودون إطار تنظيمي فعال من عواقب وخيمة على استقرار الاقتصاد الكلي في البلدان النامية.
    On investment and private capital flows, several participants underscored the need for generating favourable business conditions for both domestic and foreign investors, including a stable macroeconomic environment, an effective regulatory framework, transparency and an enabling infrastructure. UN وفي ما يتعلق بالاستثمار وتدفقات رأس المال الخاص، أبرز عدة مشاركين الحاجة إلى تهيئة ظروف عمل مؤاتية لكل من المستثمرين المحليين والأجانب، بما في ذلك تهيئة بيئة مستقرة للاقتصاد الكلي وإيجاد إطار تنظيمي فعال وتحقيق الشفافية وإنشاء بنية تحتية تمكينية.
    The State has not only the duty to prevent private companies from compromising the human rights to water and to sanitation, but also to establish an effective regulatory framework that includes independent monitoring, genuine public participation and imposition of penalties for non-compliance with human rights. UN فواجب الدولة ليس فقط منع الشركات الخاصة من تقويض حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي، بل أيضاً وضع إطار تنظيمي فعال يشمل الرصد المستقل، والمشاركة العامة الحقيقية، وفرض جزاءات على عدم الامتثال لحقوق الإنسان.
    He noted his opinion that legally binding instruments could ultimately be a part of an effective regulatory framework for this industry, as experience has shown that there could not be effective enforcement of standards in this industry without the use of binding enforcement mechanisms. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الصكوك الملزمة قانوناً يمكن أن تشكل في نهاية المطاف جزءاً من إطار تنظيمي فعال لهذا القطاع، لأن التجربة قد بيّنت استحالة إنفاذ المعايير فعلياً في هذا القطاع ما لم تُستخدم آليات الإنفاذ الملزمة.
    26. The Committee urges the State party to establish and implement an effective regulatory framework and take all necessary legislative, administrative, social and other measures to prevent and eliminate child sex tourism. UN 26- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ إطار تنظيمي فعال واتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية وغيرها من التدابير اللازمة لمنع السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والقضاء عليها.
    (a) Establish and implement an effective regulatory framework and take all necessary legislative, administrative, social and other measures to prevent and eliminate child sex tourism; UN (أ) وضع وتنفيذ إطار تنظيمي فعال واتخاذ جميع التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية وغيرها من التدابير الرامية إلى منع السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والقضاء عليها؛
    Continue efforts towards the establishment and implementation of an effective regulatory framework for holding companies registered in Canada accountable for the human rights impact of their operations (Egypt); UN 128-151- مواصلة الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ إطار تنظيمي فعال من أجل مساءلة الشركات المُسجّلة في كندا عن آثار عملياتها على حقوق الإنسان (مصر)؛
    22. The Committee urges the State party to establish and implement an effective regulatory framework and take all necessary legislative, administrative, social and other measures to prevent and eliminate child sex tourism. UN 22- تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع وتنفيذ إطار تنظيمي فعال واتخاذ التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية وما إلى ذلك من التدابير اللازمة لمنع استغلال الأطفال في السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال والقضاء على هذه الظاهرة.
    To prevent such abuses an effective regulatory system must be established, in conformity with the Covenant and this general comment, which includes independent monitoring, genuine public participation and imposition of penalties for noncompliance. UN ولمنع حدوث مثل هذه التجاوزات، ينبغي وضع إطار تنظيمي فعال ينسجم مع أحكام العهد ومع هذا التعليق العام، ويتيح مراقبة مستقلة، ومشاركة حقيقية للجمهور، وفرض عقوبات في حالة عدم الامتثال.
    To prevent such abuses an effective regulatory system must be established which includes framework legislation, independent monitoring, genuine public participation and imposition of penalties for noncompliance. UN ولمنع هذه التجاوزات، يجب إنشاء إطار تنظيمي فعال يشمل إطاراً تشريعياً، ورصداً مستقلاً، ومشاركة حقيقية من الجمهور، وفرض عقوبات في حال عدم الامتثال.
    States must therefore regulate and control private water and sanitation providers through an effective regulatory system which includes independent monitoring, participation, and imposition of penalties in case of non-compliance. UN لذلك يجب على الدول أن تنظم وتراقب عمليات الخواص من مقدمي خدمات المياه والمرافق الصحية بوضع إطار تنظيمي فعال يشمل الرصد المستقل والمشاركة وفرض عقوبات في حال عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more