"إطار خطة العمل الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • under the National Action Plan
        
    • under the National Plan of Action
        
    • the framework of the National Action Plan
        
    • under the NAP
        
    • framework of the National Plan of Action
        
    • part of the national plan of action
        
    This measure was adopted under the National Action Plan for Inclusion and the Integration Plan for Immigrants. UN واعتمد هذا التدبير في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج، وخطة إدماج المهاجرين.
    It requested additional information on preventive action and support programmes implemented under the National Action Plan for the Prevention and Combating of Domestic Violence. UN وطلبت معلومات إضافية عن الإجراءات الوقائية وبرامج الدعم المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية لمنع ومكافحة العنف المنزلي.
    Morocco has made budgetary allocations to protect children under the National Plan of Action given the importance Morocco placed on human development. UN وخصص المغرب اعتمادات في الميزانية لحماية الأطفال في إطار خطة العمل الوطنية نظراً إلى الأهمية التي يوليها المغرب للتنمية البشرية.
    Morocco has made budgetary allocations to protect children under the National Plan of Action given the importance Morocco placed on human development. UN وخصص المغرب اعتمادات في الميزانية لحماية الأطفال في إطار خطة العمل الوطنية نظراً إلى الأهمية التي يوليها المغرب للتنمية البشرية.
    Relevant actions are taken within the framework of the National Action Plan prepared by the Task Force. UN ويجري اتخاذ الإجراءات ذات الصلة في إطار خطة العمل الوطنية التي أعدَّتها فرقة العمل.
    In Burkina Faso, Canada provided financial and technical help to the process, played a helpful role in the discussion on the development of national funds under the NAP and assisted in developing a methodology for indicators to measure the success of the consultative process for the NAP. UN ففي بوركينا فاصو، قدمت كندا المساعدة المالية والتقنية إلى العملية المذكورة، وأدت دوراً مفيداً في المناقشات التي جرت بشأن إنشاء صناديق وطنية في إطار خطة العمل الوطنية وساعدت في وضع منهجية للمؤشرات المستخدمة في قياس نجاح العملية الاستشارية المتعلقة بخطة العمل الوطنية.
    At the local level, provincial governors are responsible for implementing the respective local action plans developed within the framework of the National Plan of Action. UN وعلى الصعيد المحلي، يضطلع محافظو الأقاليم بمسؤولية تنفيذ خطط العمل المحلية التي وضعت في إطار خطة العمل الوطنية.
    In following the results-oriented approach, the Government should publish an annual report of the tangible results achieved under the National Action Plan for the protection of human rights to allow the public to evaluate the progress made in its implementation. UN وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباع النهج العملي، بنشر تقرير سنوي عن النتائج الملموسة التي تحرز في إطار خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان، من أجل إتاحة الفرصة للجمهور كي يقيِّم التقدم المحرز في تنفيذها.
    138. Various activities identified under the National Action Plan on Human Rights are funded by the state budget. UN 138- تُموّل ميزانية الدولة مختلف الأنشطة المحددة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان.
    VI. Measures adopted under the National Action Plan UN سادساً - التدابير المتخذة في إطار خطة العمل الوطنية
    6. Please provide information on the implementation of measures taken to address discrimination against women under the National Action Plan for human rights 2006-2009 and the impact of those measures on the promotion of gender equality. UN 6 - ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ التدابير المتخذة لتناول مسألة التمييز ضد المرأة في إطار خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان 2006-2009، وعن أثر تلك التدابير على الترويج للمساواة بين الجنسين.
    The State party should devise a system for the collection of such data and include such information, as well as information on the progress achieved under the National Action Plan against Trafficking in Human Beings adopted in 2006, in its fifth periodic report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006.
    The State party should devise a system for the collection of such data and include such information, as well as information on the progress achieved under the National Action Plan against Trafficking in Human Beings adopted in 2006, in its fifth periodic report. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضع نظاماً لجمع هذه البيانات وأن تضمِّن تقريرها الدوري الخامس هذه المعلومات فضلاً عن معلومات عن التقدم المحرز في إطار خطة العمل الوطنية لمناهضة الاتجار بالبشر، والمعتمدة في عام 2006.
    Special attention was being paid to violence against children under the National Plan of Action for 2006-2015. UN وأوضح أنه يجري إيلاء اهتمام خاص للعنف ضد الأطفال في إطار خطة العمل الوطنية للفترة 2006-2015.
    All 105 measures under the National Plan of Action to improve the status of women in the Republic of Kazakhstan were aimed at achieving de facto equality between men and women. UN وتهدف جميع التدابير المتخذة في إطار خطة العمل الوطنية لتحسين وضع المرأة في جمهورية كازاخستان، وعددها 105 تدابير، إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    For example, under the National Plan of Action for the protection of human rights, the Procurator-General was assigned to conduct a thorough investigation into breaches of the law, human rights violations, mistreatment, abuses of power and other irregular conduct during arrest, police custody and detention. UN ففي إطار خطة العمل الوطنية لحماية حقوق الإنسان يكون على المدعي العام إجراء تحقيق واف في انتهاكات القانون وفي انتهاكات حقوق الإنسان، والمعاملة السيئة، وإساءة استعمال السلطة وغير ذلك من الأوضاع غير القانونية أثناء إلقاء القبض أو الاحتجاز أو الحبس.
    A series of projects involving trafficking in human beings are being implemented within the framework of the National Action Plan for Prevention and Suppression of Trafficking in Human Beings. UN وثمة مجموعة مشاريع متعلقة بالاتجار بالبشر يجري تنفيذها، في إطار خطة العمل الوطنية لمنع الاتجار بالبشر وقمعه.
    Instead, women's rights issues were addressed and monitored within the framework of the National Action Plan on Sexual and Gender-based Violence UN وبدلا من ذلك، نُوقشت المسائل المتعلقة بحقوق المرأة ورُصدت في إطار خطة العمل الوطنية الرامية إلى إنهاء العنف الجنسي والجنساني
    It commended Cyprus for taking action to prevent and combat human trafficking, including the provision of training for police officers under the framework of the National Action Plan against Trafficking in Human Beings, which had been achieved despite economic difficulties. UN وأثنت على قبرص لاتخاذ إجراءات لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، بما في ذلك توفير التدريب لأفراد الشرطة في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، التي نُفِّذت على الرغم من الصعوبات الاقتصادية.
    More data and evaluation of implementation of activities under the NAP can be found on the website of the Joint Programme in the section " Studies and Research " , which also contains contents in English (http://www.ungiftserbia.org/?page_id=563). UN 45- ويمكن الاطلاع على مزيد من البيانات وعلى تقييم الأنشطة المنفذة في إطار خطة العمل الوطنية على موقع البرنامج المشترك في قسم " الدراسات والبحوث " الذي يحتوي أيضاً على مضامين باللغة الإنكليزية (http://www.ungiftserbia.org/?page_id=563).
    Finally, the State party should strengthen its awareness campaigns, particularly in the framework of the National Plan of Action to combat violence against women and girls, and train officers to enforce the law on violence against women. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تعزز حملاتها للتوعية، ولا سيما في إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة العنف الممارس على المرأة والفتاة، وأن تدرّب موظفي إنفاذ القانون على إعمال القانون المتعلق بالعنف الممارس على المرأة.
    117. Since 2009, these measures have been part of the national plan of action to achieve integration and combat discrimination. UN 117- وتندرج هذه الإجراءات منذ عام 2009 في إطار خطة العمل الوطنية للإدماج ومكافحة التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more