"إطار سياسي" - Translation from Arabic to English

    • political framework
        
    • policy framework
        
    • a political
        
    • political context
        
    Against this problematic global backdrop, Ecuador has succeeded in building a political framework to combat the pandemic. UN وفي ضوء هذه الخلفية العالمية التي تنطوي على مشكلات، نجحت إكوادور في بناء إطار سياسي لمكافحة الوباء.
    Partners support a positive regulatory and political framework for investment in climate-friendly technologies. UN ويدعم الشركاء وجود إطار سياسي إيجابي مُنظِّم للاستثمار في التكنولوجيات الرفيعة بالمناخ.
    We are committed to accelerate the task of nation-building within a democratic political framework, with the support of the international community. UN ونحن ملتزمون بالإسراع بإنجاز مهمة بناء الأمة داخل إطار سياسي ديمقراطي، بدعم من المجتمع الدولي.
    Such policy actions include the strengthening of financial systems and the creation of a sound, predictable policy framework. UN وتشمل هذه الإجراءات تقوية الأنظمة المالية وإنشاء إطار سياسي سليم ويمكن التنبؤ به.
    In order to achieve this openness, an opportune policy framework that creates an appropriate environment should be put in place. UN ولتحقيق هذا الانفتاح ينبغي إنشاء إطار سياسي عام مؤات لتهيئة البيئة المناسبة لذلك.
    Members of the Council noted with satisfaction that, with the Rambouillet agreements, a political framework for substantial autonomy has been set out. UN ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح أنه بالتوصل إلى اتفاقات رامبويليه، تم وضع إطار سياسي لحكم ذاتي واسع.
    Members of the Council noted with satisfaction that, with the Rambouillet agreements, a political framework for substantial autonomy has been set out. UN ولاحظ أعضاء المجلس بارتياح أنه بالتوصل إلى اتفاقات رامبوييه، تم وضع إطار سياسي لحكم ذاتي واسع.
    It identified three key conditions for success: a fair and credible political framework; an efficient and well-planned electoral operation; and adequate support from the international community. UN وحددت الفرقة ثلاثة شروط رئيسية للنجاح: إطار سياسي نزيه وقابل للتصديق؛ وعملية انتخابية تتسم بالكفاءة والتخطيط الجيد، وتقديم دعم كافٍ من المجتمع الدولي.
    A political framework favourable to the establishment of the rule of law must be accompanied by sound economic policies to promote savings and combat corruption. UN ووجود إطار سياسي ملائم لترسيخ سيادة القانون يجب أن يكون مصحوبا بسياسات اقتصادية سليمة لتشجيع المدخرات ومحاربة الفساد.
    Finally, is Milosevic prepared to join in putting in place a political framework for Kosovo on the basis of the Rambouillet accords? UN أخيرا، هل ميلوسوفيتش على استعداد للمشاركة في وضع إطار سياسي لكوسوفو على أساس اتفاقات رامبوييه؟
    The establishment of regional monitoring systems could be supported by a political framework. UN ويمكن أن يدعم إنشاء نظم إقليمية للرصد بتوفير إطار سياسي مؤات.
    In the meantime, efforts will have to be concentrated on establishing a political framework for ensuring stability and security. UN وفي غضون ذلك، يتعين أن تركز الجهود على إنشاء إطار سياسي لكفالة الاستقرار والأمن.
    The main emphasis of these processes is to create a political framework in which Somalia can be governed more effectively. UN وينصب التركيز الرئيسي لهذه العمليات على خلق إطار سياسي يمكن فيه حكم الصومال بدرجة أكبر من الفعالية.
    Those efforts can be discerned from a political framework to reduce the inequalities that variously affect the health of our peoples. UN ويمكن تمييز تلك الجهود من خلال إطار سياسي لتقليل الفوارق التي تؤثر بصور مختلفة على صحة شعوبنا.
    An appropriate political framework including all leaders and relevant forces in Somalia is now a real possibility; UN فقد أصبح الآن وجود إطار سياسي مناسب يضم جميع الزعمــاء والقوى ذات الصلة في الصومال احتمالا حقيقيــا؛
    (i) The need for a national policy framework which facilitates community participation in decision-making and contributions by beneficiaries; UN ' ١ ' ضرورة وضع إطار سياسي وطني لتيسير المشاركة المجتمعية في صنع القرار وإسهامات الجهات المستفيدة؛
    (i) The need for a national policy framework which facilitates community participation in decision-making and contributions by beneficiaries; UN ' ١ ' ضرورة وضع إطار سياسي وطني لتيسير المشاركة المجتمعية في صنع القرار وإسهامات الجهات المستفيدة؛
    To this end, it promotes a policy framework of national scope that will govern the programmes and projects of public and private institutions alike. UN ولهذا الغرض يُتوخّى تشجيع العمل على تحديد إطار سياسي معياري على نطاق البلد ينظم برامج ومشاريع المؤسسات العامة والخاصة.
    48. An enabling policy framework and leadership were required to promote the use of renewable energy sources. UN 48 - وقال إنه يلزم وضع إطار سياسي تمكيني وقيادة لتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    Evolutionary development of the Principles of Yokohama Strategy into a renewed policy framework for disaster reduction 26 I. INTRODUCTION UN تطور مبادئ استراتيجية يوكوهاما إلى إطار سياسي متجدد للحد من الكوارث 30
    34. Peace-keeping operations and their role in the United Nations in the post-cold-war era must be analysed in a political context. UN ٤٣ - وأضاف أنه يجب تحليل عمليات حفظ السلم ودورها في اﻷمم المتحدة في عهد ما بعد الحرب الباردة في إطار سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more