"إطار صندوق التبرعات" - Translation from Arabic to English

    • under the Voluntary Fund
        
    Funding for country projects is provided primarily under the Voluntary Fund. UN ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات.
    Detailed information on income and expenditure under the Voluntary Fund is annexed to the present report. UN وتُرفق بهذا التقرير معلومات مفصلة عن الإيرادات والنفقات في إطار صندوق التبرعات.
    II. ACTIVITIES under the Voluntary Fund FOR TECHNICAL UN ثانيا ـ اﻷنشطة الممولة في إطار صندوق التبرعات
    The briefing activities carried out up to that point under the Voluntary Fund for Participation in the Universal Periodic Review were suspended in 2012 to allow the internal review to proceed. UN وأنشطة الإحاطة الإعلامية التي تمت حتى ذلك الحين في إطار صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل قد عُلقت في عام 2012 للسماح بقيام الاستعراض الداخلي.
    Information on income and expenditures for 1997 under the Voluntary Fund is provided in annex II. Contributions to the Fund in recent years are listed in annex III. UN وترد في المرفق الثاني المعلومات عن الدخل والمصروفات لعام ٧٩٩١ في إطار صندوق التبرعات. ويعدد المرفق الثالث التبرعات للصندوق في السنوات اﻷخيرة.
    While part of the total cost of victim and witness protection may be defrayed by the host Government, it is likely that significant resources will need to be made available under the Voluntary Fund during the next year. UN وبينما قد تتحمل الحكومة المضيفة جزءا من مجموع تكلفة حماية الضحايا والشهود، فمن المرجح أنه سيلزم توفير مبالغ كبيرة في إطار صندوق التبرعات خلال السنة القادمة.
    The Chairperson of the Board made a statement on the work of the second session of the Board, including its decision on the assistance to Rwanda under the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN وأدلت رئيسة المجلس ببيان بشأن أعمال الدورة الثانية للمجلس، بما في ذلك المقرﱠر الذي اعتمده المجلس بشأن تقديم المساعدة إلى رواندا في إطار صندوق التبرعات والتعاون التقني.
    In this context, although proposals are included in the present revised estimates for victims and witness protection, the Tribunal proposes to continue to utilize resources provided under the Voluntary Fund to finance additional activities related to the programme. UN وفي هذا السياق، وبالرغم من إدراج المقترحات في التقديرات المنقحة الراهنة لحماية الضحايا والشهود، فإن المحكمة تقترح مواصلة استخدام الموارد المقدمة في إطار صندوق التبرعات لتمويل اﻷنشطة اﻹضافية المتصلة بالبرنامج.
    22. The High Commissioner/Centre for Human Rights provides financial support to the African Commission on Human and People's Rights under the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN ٢٢ - ويقدم المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان الدعم المالي للجنة الافريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني.
    15. During the period covered by the present report, the United Nations High Commissioner/Centre for Human Rights continued to provide financial support to the African Commission on Human and People's Rights under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN ١٥ - خلال الفترة التي يغطيها هذا التقرير، واصل المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان تقديم الدعم المالي للجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان والشعوب في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The workshop calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access and fuller utilization by all countries in the Asian and Pacific region. UN وتدعو حلقة التدارس مركز حقوق اﻹنسان إلى تقديم معلومات محددة عن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، من أجل تيسير فرص أكبر أمام جميع البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    20. Calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access and fuller utilization of these programmes by all countries in the Asian and Pacific region; UN ٠٢- تدعو مركز حقوق اﻹنسان الى تقديم معلومات محددة بشأن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما ييسر لجميع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ إمكانية الوصول بشكل أفضل الى هذه البرامج والانتفاع بها على الوجه اﻷكمل؛
    In 2009 Senegal received financial assistance under the Voluntary Fund for Participation in the UPR. UN وفي عام 2009، تلقت السنغال مساعدة مالية في إطار صندوق التبرعات من أجل المشاركة في الاستعراض الدوري الشامل(40).
    11. Calls upon the Centre for Human Rights to provide specific information on programmes available under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, to facilitate better access to and fuller utilizations of those programmes by all countries in the Asian and Pacific region; UN ١١- تدعو مركز حقوق اﻹنسان إلى تقديم معلومات محددة بشأن البرامج المتاحة في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، بما ييسر لجميع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ إمكانية الوصول بشكل أفضل إلى هذه البرامج والانتفاع بها على الوجه اﻷكمل؛
    23.79 Extrabudgetary resources under the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights will enable OHCHR to implement projects globally in accordance with the mandate of the High Commissioner and that entrusted to the High Commissioner by the Human Rights Council and other policymaking bodies. UN 23-79 وستمكِّن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان المفوضية من تنفيذ مشاريع على الصعيد العالمي وفقا للولاية المنوطة بالمفوضة السامية والتكليفات الصادرة إليها من مجلس حقوق الإنسان وغيره من هيئات تقرير السياسات.
    32. OHCHR has continuously strengthened its provision of technical cooperation. Expenditures under the Voluntary Fund for the period 1 January 2010 to 31 December 2011 amounted to $ 37.3 million, reflecting the constant increases of recent years. UN 32- دأبت المفوضية باستمرار على تعزيز خدمات تعاونها التقني، إذ بلغ الإنفاق في إطار صندوق التبرعات للفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011 ما مجموعه 37.3 مليون دولار، وهو رقم يعكس مستويات الزيادة الثابتة في السنوات الأخيرة.
    9. The Board was briefed and discussed with the Universal Periodic Review Section the mechanisms in place and the ongoing projects under the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance in the Implementation of the Universal Periodic Review. UN 9- واستمع المجلس إلى إحاطة وأجرى نقاشاً مع دائرة الاستعراض الدوري الشامل حول الآليات القائمة والمشاريع التي يجري تنفيذها في إطار صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل.
    The Board suggested that the experience of the Voluntary Fund for Technical Cooperation should be taken into account when administering the UPR funds and reaffirmed that the activities under the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance to assist countries implementing recommendations emanating from the UPR should remain complementary to the Voluntary Fund for Technical Cooperation. UN واقترح أن تراعى تجربة صندوق التبرعات للتعاون التقني عند إدارة صناديق الاستعراض الدوري الشامل وأكد مجدداً أن الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية والتي ترمي إلى مساعدة البلدان على تنفيذ التوصيات المنبثقة عن التقرير الدوري الشامل ينبغي أن تظل تكميلية لصندوق صندوق التبرعات للتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more