"إطار عملية الاتفاقية" - Translation from Arabic to English

    • under the UNFCCC process
        
    • under the Convention process
        
    • under the UNCCD process
        
    • the framework of the Convention process
        
    • the CCW process
        
    It also noted that these discussions, including discussions between the Rio Conventions, may need to be considered under the UNFCCC process. UN كما أشارت إلى أنه قد يتعين النظر في هذه المناقشات، بما فيها المناقشات بشأن اتفاقيات ريو، في إطار عملية الاتفاقية الإطارية.
    Several participants suggested that there is a gap between what is needed and what can be achieved with the existing international financing instruments under the UNFCCC process and the existing funding mechanisms. UN وأشار عدة مشاركين إلى أن ثمة فجوة بين الاحتياجات وما يمكن تحقيقه بواسطة أدوات التمويل الدولي القائمة في إطار عملية الاتفاقية وآليات التمويل القائمة.
    By engaging a wide range of stakeholders, the Nairobi work programme has helped to develop a community of practice on adaptation, which is perceived by Parties and organizations as a significant outcome under the Convention process. UN وقد ساعد برنامج عمل نيروبي، بإشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، على وضع مجموعة من الممارسات في مجال التكيف، تعتبرها الأطراف والمنظمات حصيلة هامة في إطار عملية الاتفاقية.
    Cooperation with other groups under the Convention process UN رابعاً - التعاون مع أفرقة أخرى في إطار عملية الاتفاقية
    82. Interregional cooperation has promoted South-South partnerships that reinforce the consistency of approaches under the UNCCD process. UN 82- وشجع التعاون الأقاليمي عقد شراكات بين بلدان الجنوب تعزِّز اتساق النُهج في إطار عملية الاتفاقية.
    Slovenia sees the efforts made in the framework of the Convention process and the Oslo process as complementary. UN وترى سلوفينيا أن الجهود التي بذلت في إطار عملية الاتفاقية وعملية أوسلو جهود تكميلية.
    In welcoming the participants, Ms. Martin emphasized the importance of the workshop in facilitating the dialogue between governments and the private sector, in particular the financial community, on issues relating to financing and technology transfer under the UNFCCC process. UN وأكدت السيدة مارتن، في معرض الترحيب بالمشاركين، على أهمية حلقة العمل لتيسير الحوار بين الحكومات والقطاع الخاص، ولا سيما الأوساط المالية، بشأن القضايا المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا في إطار عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Action: The SBSTA will be invited to consider the findings of the AR4 and how they could contribute to the ongoing work under the UNFCCC process. UN 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في نتائج التقرير التقييم الرابع وكيفية إسهامها في الأعمال الجارية في إطار عملية الاتفاقية.
    In welcoming the participants, Mr. Kumarsingh emphasized the importance of the workshop in facilitating dialogue between governments and the private sector, in particular the financial community, on issues relating to financing and technology transfer under the UNFCCC process. UN وأكد السيد كومارسينغ، في معرض الترحيب بالمشاركين، أهمية حلقة العمل لتيسير الحوار بين الحكومات والقطاع الخاص، ولا سيما الأوساط المالية، فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتمويل ونقل التكنولوجيا في إطار عملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    In this regard, Parties stressed the need to ensure a structured work programme for the AWG-LCA on adaptation, which would not duplicate but build on work being undertaken under the UNFCCC process. UN وفي هذا الصدد، شددت الأطراف على الحاجة إلى ضمان وضع برنامج عمل منظم للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل فيما يخص عملية التكيف، بما لا يكرر العمل الذي يجري الاضطلاع به في إطار عملية الاتفاقية بل يبنى عليه.
    The Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) provided a note on the status of negotiations on issues relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries (REDD) under the UNFCCC process. UN وقدمت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ مذكرة عن حالة المفاوضات بشأن القضايا المتصلة بخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية في إطار عملية الاتفاقية.
    52. The SBSTA also emphasized the need to further enhance the relevance of the research dialogue and linkages with other activities under the UNFCCC process. UN 52- وشدّدت الهيئة الفرعية أيضاً على ضرورة مواصلة تعزيز الفائدة من الحوار المتعلق بالبحوث ومن الروابط التي تصله بأنشطة أخرى في إطار عملية الاتفاقية الإطارية.
    There is a need to develop innovative risk transfer mechanisms, assessing what cannot be done through market driven insurance, and thus obtain the support of the international community for new insurance mechanisms under the Convention process. UN 87- وينبغي إيجاد آليات مبتكرة لنقل المخاطر وتحديد ما لا يمكن عمله من خلال التأمين المحكوم بالسوق، وبالتالي الحصول على دعم المجتمع الدولي لاستحداث آليات تأمين جديدة في إطار عملية الاتفاقية.
    However, tThe question of unauthorized access and misappropriation of genetic resources, however, hads led to the current discussions under the Convention process regarding the tracking of compliance with the prior informed consent requirement established under Article 15. UN بيد أن مسألة النفاذ غير المأذون إلى الموارد الجينية وسوء تخصيصها أفضت إلى المناقشات التي تدور في الوقت الراهن في إطار عملية الاتفاقية بشأن تتبع الامتثال باشتراط الموافقة المسبقة عن علم المنشأ بموجب المادة 15.
    The synthesis includes recommendations by the Chair on possible next steps, including on how the broad range of issues identified at the regional workshops and the expert meeting may be addressed, taking into account ongoing or possible future consideration of other relevant matters under the Convention process. UN 5- ويشمل هذا العرض التوليفي توصيات الرئيس بشأن الخطوات الممكنة المقبلة، بما فيها توصيات بشأن كيفية معالجة الطائفة الواسعة من القضايا المحددة في حلقات العمل الإقليمية وفي اجتماع الخبراء، مع مراعاة ما يجري حالياً أو ما قد يقع مستقبلاً من نظر في مسائل أخرى ذات صلة في إطار عملية الاتفاقية.
    112113. The impact of the CRIC will depend above all on its ability to provide a steering policy framework for turning commitment into action under the UNCCD process. UN 112- سيتوقف تأثير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في المقام الأول على قدرتها على تقديم إطار توجيهي للسياسات العامة من أجل تحويل التعهدات إلى أعمال في إطار عملية الاتفاقية.
    97. Most country Parties of Central and Eastern Europe report that they attach great importance to the scientific and technical support provided under the UNCCD process by various national institutions, such as academies of science, universities, and specialized scientific and research institutions. UN 97- تفيد معظم البلدان الأطراف في أوروبا الوسطى والشرقية أنها تعلق أهمية كبيرة على الدعم العلمي والتقني الذي تقدمه في إطار عملية الاتفاقية مؤسسات وطنية شتى، مثل أكاديميات العلوم والجامعات ومؤسسات العلوم والبحوث المتخصصة.
    40. In this strategy, particular emphasis is placed on improving the extent to which resource requirements under the UNCCD process and its supportive services to Parties are met, increasing the predictability of resources for the Convention process and improving the transparency, accountability, efficiency and effectiveness in their use. UN 40- وينصب التركيز بوجه خاص في هذه الاستراتيجية على تحسين نطاق تلبية الاحتياجات من الموارد في إطار عملية الاتفاقية وخدماتها الداعمة للأطراف، وزيادة إمكانية التنبؤ بالموارد اللازمة لعملية الاتفاقية، وتحسين الشفافية والمساءلة والكفاءة والفعالية في استخدامها.
    The high-level event will build on progress made to date in the framework of the Convention process and will take into account recent initiatives by other organs of the United Nations, notably the thematic debate that the President of the General Assembly convened in New York on 31 July and 1 and 2 August 2007. UN وسيبني الاجتماع الرفيع المستوى على التقدم المحرز حتى الآن في إطار عملية الاتفاقية وسيأخذ في الحسبان المبادرات الحديثة لهيئات أخرى في الأمم المتحدة، لا سيما المناقشة المواضيعية التي دعا إليها رئيس الجمعية العامة في نيويورك في 31 تموز/يوليه و 1 و 2 آب/أغسطس 2007.
    It was necessary to go outside the CCW process to obtain a ban on APL through the Ottawa process. UN وكان من اللازم الخروج عن إطار عملية الاتفاقية للتوصل إلى حظر للألغام المضادة للأفراد بواسطة عملية أوتاوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more