"إطار عمل استراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic framework
        
    China welcomed Vision 2020, a strategic framework for reducing poverty and improving the protection of the rights of adolescents and children with disabilities. UN ورحبت الصين برؤية عام 2020، وهي إطار عمل استراتيجي للحد من الفقر وتحسين حماية حقوق المراهقين والأطفال ذوي الإعاقة.
    Recognizing that the preparation of a new strategic framework for the implementation of the Basel Convention would benefit from an effectiveness evaluation of the implementation of the Convention, UN وإذ يقر بأن إعداد إطار عمل استراتيجي جديد لتنفيذ اتفاقية بازل سيستفيد من تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية،
    Most of the Member States that had already established some sort of national action plan have revised them into a long-term strategic framework. UN وقامت معظم الدول الأعضاء، التي وضعت بالفعل خطة عمل وطنية، بتنقيح تلك الخطة وتحويلها إلى إطار عمل استراتيجي على الأمد الطويل.
    Most of the Member States that had already established some sort of national action plan have revised them into a long-term strategic framework. UN وقامت معظم الدول الأعضاء، التي وضعت بالفعل خطة عمل وطنية، بتنقيح تلك الخطة وتحويلها إلى إطار عمل استراتيجي على الأمد الطويل.
    The development of a strategic framework embodying a common vision for cooperation and a road map for its implementation could guide closer interaction between those bodies. UN ووضع إطار عمل استراتيجي يتضمن رؤية مشتركة للتعاون وخريطة طريق لتنفيذها يمكن أن يرشد إلى تفاعل أوثق بين تلك الهيئات.
    The conference resulted in the adoption of a strategic framework for enhancing women's leadership and participation in the 2012 elections, including 14 action points for the Government, political parties and civil society. UN وأسفر المؤتمر عن اعتماد إطار عمل استراتيجي لتعزيز دور المرأة القيادي ومشاركتها في انتخابات عام 2012، يضم 14 نقطة عمل موجهة للحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    The region's countries had made significant progress towards implementing the five-year business plan (2004-2009) to implement the strategic framework. UN وقد أحرزت بلدان المنطقة تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل الخمسية للفترة 2004-2009 المتعلقة بتنفيذ إطار عمل استراتيجي.
    These approaches are clearly expressed in the Madrid Plan of Action through its central themes, or overarching dimensions, and are worth reiterating in the strategic framework. UN وتقدم خطة عمل مدريد شرحا واضحا لهذه النهج من خلال مواضيعها الأساسية، أو أبعادها المهيمنة، وهي تستحق أن يعاد تأكيدها في إطار عمل استراتيجي.
    Recognizing the need for a new strategic framework for a ten-year period from the tenth meeting of the Conference of the Parties in the light of the evolving needs of the Parties to the Convention, UN وإذ يقر بالحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد لفترة عشر سنوات اعتباراً من الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف، وذلك في ضوء الحاجات البازغة للأطراف في الاتفاقية،
    Recognizing also the importance of gathering and analysing data and information required to provide an evaluation of the effectiveness of the implementation of the Convention as a basis for the preparation of a new strategic framework, UN وإذ يقر أيضاً بأهمية جمع وتحليل البيانات والمعلومات المطلوبة لتوفير تقييم لفعالية تنفيذ الاتفاقية، كأساس لإعداد إطار عمل استراتيجي جديد،
    Option 1 provides for an intersessional process to be established to devise a new strategic framework, while option 2 provides for the Secretariat to initiate such a process with guidance from the Parties. UN وينص الخيار الأول على إنشاء عملية في فترة ما بين الدورات لاستنباط إطار عمل استراتيجي جديد، بينما ينص الخيار الثاني على أن تقوم الأمانة بالمبادرة بتنفيذ مثل هذه العملية بتوجيه من الأطراف.
    Recognizing the need for a new strategic framework for the period 2010 - 2020 in the light of the evolving needs of the Parties to the Convention, UN وإدراكاً منه للحاجة إلى إطار عمل استراتيجي جديد للفترة 2010 - 2020 على ضوء الاحتياجات الناشئة لدى الأطراف في الاتفاقية،
    In order to ensure that the engagement of the Peacebuilding Commission with Burundi enhances the peace consolidation efforts, the Government of Burundi and the Commission agreed to develop a strategic framework as a medium-term framework for cooperation. UN ولكفالة جعل مشاركة لجنة بناء السلام مع بوروندي عاملا معززا لجهود بناء السلام، اتفقت حكومة بوروندي واللجنة على وضع إطار عمل استراتيجي ليكون إطارا للتعاون على المدى المتوسط.
    The United Nations High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis is planning to lay the bases for a strategic framework for global short-, and long-term action to address the effects of the crisis worldwide. UN وتخطط فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بأزمة الأغذية العالمية لوضع أسس إطار عمل استراتيجي عالمي على الأجلين القصير والطويل لمعالجة الآثار المترتبة على هذه الأزمة عالميا.
    Note by the Secretary-General on a proposed strategic framework for the biennium 2006-2007 UN مذكرة من الأمين العام بشأن وضع مشروع إطار عمل استراتيجي لفترة السنتين 2006-2007
    It hoped that consultations on a new strategic framework would result in binding commitments guaranteeing bilateral cooperation between the two States and the stability required for the nuclear disarmament process. UN وتأمل فرنسا في أن تفضي المشاورات بشأن إطار عمل استراتيجي جديد عن تعهدات ملزمة تضمن التعاون الثنائي بين الدولتين والاستقرار المنشود لعملية نـزع السلاح النووي.
    Advice given to the Office of the Protection of Citizens on the establishment of a national database on human rights violations and a strategic framework to fight impunity defined, in coordination with relevant partners UN :: تقديم المشورة إلى مكتب حماية المواطنين بشأن إنشاء قاعدة بيانات وطنية عن انتهاكات حقوق الإنسان ووضع إطار عمل استراتيجي لمكافحة الإفلات من العقاب، وذلك بالتنسيق مع الشركاء المعنيين
    4. In order to achieve this, a validation check list, based on the strategic framework approved by the Unit, was introduced. UN 4 - وبغية تحقيق ذلك الهدف، طُرحت قائمة مرجعية للتحقق، وضعت على أساس إطار عمل استراتيجي أقرته الوحدة.
    20. The proposed IDNDR action plan 1998-1999 is a strategic framework for the implementation of the concluding phase of the Decade. UN ٢٠ - تمثل خطة العمل المقترحة للعقد للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ إطار عمل استراتيجي لتنفيذ المرحلة الختامية للعقد.
    While discussion of the 12 principal recommendations was ensuing, a number of general issues were also considered and the Working Group noted that action on the 12 recommendations would generally benefit from the development of a strategic framework. UN بينما كانت مناقشة التوصيات الرئيسية الاثنتي عشرة تتابع، جرى النظر أيضاً في عدد من القضايا العامة، ولاحظ الفريق العامل أن العمل بشأن التوصيات الاثنتي عشرة سيستفيد، بوجه عام، من وضع إطار عمل استراتيجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more