"إطار فريق العمل التعاوني" - Translation from Arabic to English

    • under the AWG-LCA
        
    Capacity-building under various thematic areas under the AWG-LCA and in existing and newly established bodies under the Convention; UN بناء القدرات في مجالات مواضيعية مختلفة مندرجة في إطار فريق العمل التعاوني وفي إطار الهيئات المستحدثة بموجب الاتفاقية؛
    Through careful evaluation, Parties can identify the elements under the AWG-LCA that require addressing in 2012. UN وتستطيع الأطراف، من خلال إجراء تقييم دقيق، تحديد العناصر التي يتعين تناولها في إطار فريق العمل التعاوني خلال عام 2012.
    Such reflection should facilitate identifying the elements under the AWG-LCA that require further work in 2012. UN ومن شأن هذا التفكير أن يسهل تحديد العناصر التي تحتاج إلى المزيد من العمل، في عام 2012، في إطار فريق العمل التعاوني.
    The contact group will also provide an opportunity for Parties to maintain a holistic overview of work under the AWG-LCA. UN ويتيح فريق الاتصال للأطراف إمكانية الحفاظ على تصور عام وشامل للعمل في إطار فريق العمل التعاوني.
    13. At the same meeting, the Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 13- وفي الجلسة ذاتها، دعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج المبادرات التي قامت بها والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    The purpose of the document was to bring together the various texts emerging from the work of the informal groups under the AWG-LCA and to provide an overview of progress made. UN والغرض من الوثيقة هو جمع مختلف النصوص المنبثقة عن أعمال الأفرقة غير الرسمية في إطار فريق العمل التعاوني وتقديم لمحة عامة عن التقدم المحرز.
    15. There are five workshops that will take place under the AWG-LCA during the fifteenth session. UN 15- وستُعقد خلال الدورة الخامسة عشرة خمس حلقات عمل في إطار فريق العمل التعاوني.
    4. The Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 4- ودعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج ما قامت به من مبادرات لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    In addition, SDM supports the negotiations on both the existing mechanisms under the AWG-KP and market and non-market approaches under the AWG-LCA. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعم البرنامج المفاوضات المتعلقة بكلا الآليتين القائمتين في إطار فريق الالتزامات الإضافية وبالنُهج السوقية وغير السوقية في إطار فريق العمل التعاوني.
    Support to the negotiations under the AWG-LCA for an enhanced financial mechanism, mitigation action by developing countries and enhanced action on capacity-building also required a significant portion of resources. UN كما تطلَّب دعم المفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني بشأن تعزيز الآلية المالية وإجراءات التخفيف التي تتخذها البلدان النامية والعمل المعزز المتعلق ببناء القدرات جزءاً كبيراً من الموارد.
    This included advice on the pending issues relating to the draft rules of procedure being applied and on the issue of the legal form of the outcome under the AWG-LCA. UN وشمل ذلك إسداء المشورة بشأن القضايا المعلقة المتصلة بمشروع النظام الداخلي المطبق حالياً وبشأن مسألة الشكل القانوني للنتائج في إطار فريق العمل التعاوني.
    6. At the opening of the second part of the session, on 7 June, the Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 6- وعند افتتاح الجزء الثاني من الدورة، في 7 حزيران/يونيه، دعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج المبادرات التي قامت بها الأطراف والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    In addition, the SDM programme continues to support the negotiations on both the existing mechanisms under the AWG-KP as well as market and non-market approaches under the AWG-LCA. UN وإضافة إلى ذلك، يتواصل في إطار برنامج آليات التنمية المستدامة دعم المفاوضات المتعلقة بالآليات القائمة في إطار فريق الالتزامات الإضافية، فضلاً عن النُهج السوقية وغير السوقية في إطار فريق العمل التعاوني.
    In view of the ongoing discussions taking place under the Convention regarding the structure of the Technology Mechanism, the SBI further noted that any activities proposed by the GEF should not prejudge the outcome of the negotiations under the AWG-LCA. UN وبالنظر إلى المناقشات الجارية في إطار الاتفاقية فيما يتعلق بهيكل الآلية المعنية بالتكنولوجيا، أشارت الهيئة الفرعية كذلك إلى أن أي أنشطة يقترحها مرفق البيئة العالمية ينبغي ألا تنطوي على أحكام تستبق محصلة المفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني.
    7. The Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 7- ودعا الرئيس الأطراف إلى تقديم نتائج المبادرات التي قامت بها الأطراف والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات في إطار فريق العمل التعاوني.
    53. Negotiations under the AWG-LCA on the periodic review of the adequacy of the long-term global goal, which led to an agreement at the 2012 United Nations Climate Change Conference in Doha on the scope and modalities of the review, were supported, as well as the work of the SBSTA and the SBI on the 2013 - 2015 review and of the structured expert dialogue. UN 53- وقدم البرنامج دعماً للمفاوضات التي جرت في إطار فريق العمل التعاوني بشأن الاستعراض الدوري لمدى كفاية الهدف العالمي الطويل الأجل، وهي المفاوضات التي أدت إلى حصول اتفاق، في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ المعقود في الدوحة في عام 2012، بشأن نطاق الاستعراض وطرائقه.
    13. As has been the practice in the past year, Parties will have an opportunity to make brief interventions in order to share information about initiatives taken since the first part of the session that are relevant to the negotiations under the AWG-LCA and about the outcomes of such initiatives. UN 13- وكما جرت العادة السنة الماضية، ستتاح للأطراف فرصة الإدلاء بمداخلات موجزة من أجل تبادل المعلومات بشـأن المبادرات المتخذة منذ الجزء الأول من الدورة والتي لها صلة بالمفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني وبشأن نتائج هذه المبادرات.
    8. At the 1st meeting, the Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties in the period between the tenth and eleventh sessions of the AWG-LCA that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. Two Parties provided information on recent initiatives. UN 8- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة الأطراف إلى عرض نتائج المبادرات التي اتخذتها في الفترة الفاصلة بين دورتي فريق العمل التعاوني العاشرة والحادية عشرة، والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني.
    11. At the 1st meeting, the Chair invited Parties to present the outcomes of initiatives taken by Parties between the eleventh and twelfth sessions of the AWG-LCA that are of direct relevance to the negotiations under the AWG-LCA. UN 11- وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة الأطراف إلى عرض نتائج المبادرات التي قامت بها في الفترة الفاصلة بين دورتي فريق العمل التعاوني الحادية عشرة والثانية عشرة، والتي لها صلة مباشرة بالمفاوضات الجارية في إطار فريق العمل التعاوني.
    In this regard, however, one developing country Party mentioned that, with a focused treatment of legal options as captured in the Cancun Agreements (decisions 1/CP.16), it is proceeding with its NAMA and no longer retains its condition regarding the form of the outcome of the work under the AWG-LCA. UN لكن، في هذا الصدد، أشار أحد البلدان النامية الأطراف إلى مواصلته، بالنظر إلى المعالجة المركزة للخيارات القانونية كما وردت في اتفاقات كانكون (المقرر 1/م أ-16)، تنفيذ إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً الخاصة به وإلى أنه لم يعد يحتفِظ بشرطه المتعلق بشكل نتائج العمل الجاري في إطار فريق العمل التعاوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more