"إطار فريق عامل" - Translation from Arabic to English

    • a working group
        
    The question of State responsibility could usefully be considered in a working group during the Commission's forthcoming meetings. UN وهكذا يمكن الاستفادة، في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي، من دراسة موضوع مسؤولية الدول في إطار فريق عامل.
    All such inputs should be discussed in a working group context. UN وينبغي تناول جميع هذه المدخلات بالمناقشة في إطار فريق عامل.
    The problems faced by third countries should be dealt with in a working group of the Special Committee. UN وقالت إن المشاكل التي تواجهها البلدان الثالثة ينبغي تناولها في إطار فريق عامل تابع للجنة الخاصة.
    It was also suggested that that danger would be exacerbated if the commentary was to be an official one on which the views of States would be sought, for example, in the context of a working group. UN ورُئي أيضاً أن هذا الخطر سيتفاقم إذا كان يُراد أن يكون التعليق رسمياً تُلتمس آراء الدول بشأنه ضمن إطار فريق عامل مثلاً.
    Further interactions are expected to continue in the context of a working group of the Sixth Committee during the Assembly's sixty-fifth session. UN ومن المتوقع مواصلة تبادل وجهات النظر في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    His delegation realized that there were still differences among States on several key issues relating to the draft, but trusted that most of them could be resolved by delegations in the framework of a working group. UN ومضى قائلا إن وفده يدرك أنه لا تزال هناك اختلافات بين الدول حول عدد من المسائل الرئيسية المتصلة بالمشروع، لكنه واثق من أن الوفود تستطيع حل معظم هذه الاختلافات في إطار فريق عامل.
    A common understanding was within reach through consultations among Member States within the framework of a working group established by the Committee. UN وفي متناول اليد تحقيق تفاهم مشترك عن طريق المشاورات فيما بين الدول الأعضاء في إطار فريق عامل تنشئه اللجنة.
    As appropriate, this may be done in a review within a working group of the Sixth Committee. UN ويمكن أن يتم ذلك، حسب الاقتضاء، من خلال استعراض يجرى في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    If necessary, we will have additional meetings, possibly in the afternoon, in a working group format. UN وإن اقتضى الأمر ذلك، سنعقد جلسات إضافية، ربما بعد الزوال، في إطار فريق عامل.
    The matter should be discussed further in the context of a working group set up for that purpose. UN وينبغي إيلاء المسألة مزيدا من المناقشة في إطار فريق عامل ينشأ لتلك الغاية.
    In this regard, it was proposed that the Conference look at this issue in a working group. UN واقترح في هذا الصدد أن ينظر المؤتمر في هذه المسألة في إطار فريق عامل.
    His country declared its confidence in them and in the United Nations commitment to peace-keeping. It adhered to the agreements that had been concluded on the matter and offered its fullest cooperation within the framework of a working group. UN وذكر أن بلده أعلن ثقته فيهم وفي التزام اﻷمم المتحدة بحفظ السلم، كما يتقيد اﻷردن بالاتفاقات المبرمة بشأن هذه المسألة ويعرض تعاونه الكامل في إطار فريق عامل.
    As part of a working group of parliamentary practitioners, UNDP and IPU began work on a set of Common Principles for Parliamentary Development Practitioners. UN وبدأ البرنامج الإنمائي والاتحاد العمل، في إطار فريق عامل من الأخصائيين البرلمانيين، على وضع مجموعة من المبادئ المشتركة للعاملين في مجال تنمية النشاط البرلماني.
    Paragraph 8 invited further comments from Member States on the report of the Group of Legal Experts, which would continue to be considered during the seventieth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN وقال إن الفقرة 8 تدعو الدول الأعضاء إلى أن تقدم تعليقات إضافية على تقرير فريق الخبراء القانونيين، المقرر أن تواصل الجمعية العامة النظر فيه خلال دورتها السبعين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    It was clear from paragraph 8 of the resolution that the Committee had considered the report of the Group of Legal Experts, and that the report would be further considered during the sixty-seventh session of the General Assembly, in the framework of a working group of the Sixth Committee. UN واستنتج المتكلم من الفقرة 8 من القرار أن اللجنة نظرت في تقرير فريق الخبراء القانونيين؛ وأن النظر في التقرير سيتواصل في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    Paragraph 8 stated that the consideration of the report of the Group of Legal Experts, in particular its legal aspects, would be continued at the sixty-fourth session of the General Assembly within the framework of a working group of the Sixth Committee. UN وأضافت أن الفقرة 8 تقرر أن يستمر النظر خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة في تقرير فريق الخبراء القانونيين، وخاصة في جوانبه القانونية، وذلك في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة.
    9. At the 1st meeting, the Ad Hoc Committee adopted its work programme and decided to proceed with its discussions in the context of a working group of the whole. UN 9 - وفي جلستها الأولى، أقرت اللجنة المخصصة برنامج عملها وقررت مباشرة مناقشاتها في إطار فريق عامل جامع.
    Since then, questions concerning xenophobia against Russian-speaking communities in Finland have been dealt with in a working group on anti-racism that worked under ETNO. UN وتُعالج منذئذ قضايا كراهية السكان الناطقين بالروسية في فنلندا في إطار فريق عامل معني بمكافحة العنصرية يعمل ضمن المجلس الاستشاري المعني بالعلاقات الإثنية.
    However, in terms of the punishment of a criminal group, the introduction of the criminal organization concept proposed by France was very welcome. The matter should be further discussed in a working group context. UN بيد أنه بالنسبة لمعاقبة جماعة من الجماعات اﻹجرامية ، يعتبر استعمال مصطلح المنظمات اﻹجرامية الذي تقترحه فرنسا موضع ترحيب وينبغي إجراء مزيد من المناقشة حوله في إطار فريق عامل .
    The issue of common services was being discussed within a working group of the United Nations Development Group as well as within United Nations-wide common services groups organized under the auspices of the Department of Administration and Management in the United Nations Secretariat. UN أما مسألة الخدمات المشتركة فتناقش حاليا في إطار فريق عامل تابع لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وكذلك في إطار اﻷفرقة المعنية بالخدمات المشتركة على نطاق اﻷمم المتحدة التي تنظم تحت إشراف إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more