Consequently, it is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral surveillance and policy coordination against the backdrop of planned governance reform in IMF and other global institutions. | UN | ونتيجة لذلك، من الضروري بناء إطار فعال لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف، وتنسيق السياسات في ضوء التخطيط لإصلاح الإدارة في صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات العالمية. |
Through the pilot, the instrument has already served as an effective framework for: | UN | وأثناء المشروع التجريبي، كان الصك بالفعل بمثابة إطار فعال لما يلي: |
Recent developments had highlighted the need for an effective framework of action for tackling the debt crisis. | UN | وقد أبرزت التطورات الأخيرة الحاجة إلى إطار فعال للعمل من أجل معالجة أزمة الديون. |
We fully support efforts aimed at developing an effective framework for greater coherence and coordination in tackling this problem. | UN | ونحن ندعم بالكامل الجهود الهادفة إلى استحداث إطار فعال من أجل اتساق وتنسيق أكبر في معالجة هذه المشكلة. |
It looked to the international community to create an effective framework for addressing the impact of the economic and financial crisis on the most vulnerable countries. | UN | وهي تتطلع إلى المجتمع الدولي لإيجاد إطار فعال للتصدي لأثر الأزمة الاقتصادية والمالية في أكثر البلدان ضعفا. |
Member States should try to come to an agreement on an effective framework for negotiations. | UN | وينبغي أن تحاول الدول الأعضاء الخروج باتفاق على إطار فعال للمفاوضات. |
Amendments to the Penal Code had created an effective framework for penalizing the perpetrators. | UN | وأدى ما أُجري من تعديلات على قانون العقوبات إلى إيجاد إطار فعال لإيقاع عقوبات على الفاعلين. |
Those discussions have also highlighted the needs of various departments and ministries in order to put in place an effective framework for combating terrorism. | UN | كما أبرزت تلك المناقشات احتياجات مختلف الإدارات والوزارات لأجل وضع إطار فعال لمكافحة الإرهاب. |
My presidency has been diligent in designing an effective framework to sustain the drive to revitalize the General Assembly. | UN | لقد كانت رئاستي دؤوبة في وضع إطار فعال للإبقاء على الزخم اللازم لتنشيط أعمال الجمعية العامة. |
an effective framework of institutions and decision-making processes is needed to achieve sustainable development: What is the best model to achieve this? | UN | ينبغي وضع إطار فعال من المؤسسات وعمليات صنع القرار بغية تحقيق التنمية المستدامة، فما هو النموذج الأفضل لتحقيق ذلك؟ |
Moreover, UNDP regional programmes have the potential to provide an effective framework for cooperation among neighbouring programme countries and foster collaborative problem solving among development practitioners. | UN | وللبرامج اﻹقليمية التي يقوم بها البرنامج اﻹنمائي أيضا القدرة على تقديم إطار فعال للتعاون فيما بين البلدان المتجاورة المشتركة في البرنامج، وتعزيز حل المشاكل بشكل تعاوني بين القائمين بعملية التنمية. |
an effective framework for coordinated action is now in place. | UN | وقد تم اﻵن وضع إطار فعال لتنسيق العمل. |
The Second Committee of the General Assembly was now tasked with the responsibility of laying out an effective framework to guarantee the timely and effective follow-up of the commitments made in the Samoa Pathway. | UN | ويناط الآن باللجنة الثانية للجمعية العامة مسؤولية وضع إطار فعال لضمان المتابعة الموقوتة والفعالة للالتزامات المعقودة في مسار ساموا. |
The United Nations Inter-agency Task Force on Africa, chaired by the Special Adviser on Africa, continued to provide an effective framework for the entities of the United Nations system to share expertise and experience. | UN | وواصلت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأفريقيا، برئاسة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، توفير إطار فعال لكيانات منظومة الأمم المتحدة لتبادل الخبرات والتجارب. |
To achieve sustainable development, we need to build an effective framework of institutions and decision-making processes at the local, national, regional and global levels. | UN | يتطلب تحقيق التنمية المستدامة وضع إطار فعال من المؤسسات وعمليات صنع القرار على كل من المستوى المحلي والوطني والإقليمي والعالمي. |
The international financial institutions still lack an effective framework for addressing the new problems now appearing on world financial markets, such as the regulation of financial derivatives and the enormous global imbalances. | UN | ولا تزال المؤسسات المالية الدولية تفتقر إلى إطار فعال لمعالجة المشاكل الجديدة التي تطرح على مستوى الأسواق المالية العالمية، من قبيل تنظيم المشتقات المالية والاختلالات العالمية الهائلة. |
The General Assembly must take action on those issues as a matter of urgency, in order to have in place an effective framework for managing and exercising appropriate oversight of future complex inter-agency programmes. | UN | وشدد على ضرورة أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن هذه المسائل بصفة عاجلة بغرض وضع إطار فعال لممارسة وإدارة الرقابة المناسبة على البرامج المعقدة المشتركة بين الوكالات. |
Considerable preparatory work has been initiated to create an effective framework for the Compact in which the Government can develop its economic programme according to clearly defined priorities, benchmarks and commitments. | UN | وبدأ القيام بقدر كبير من الأعمال التحضيرية من أجل إيجاد إطار فعال للاتفاق، تستطيع فيه الحكومة وضع برنامجها الاقتصادي وفقا لأولويات وأسس مرجعية والتزامات محددة بوضوح. |
In order to realize a " global sustainable society " , it is necessary for all countries, including those in Africa, to collaborate and develop an effective framework beyond 2012 on climate change, and take action toward the goal of reducing global greenhouse gas emissions. | UN | ومن أجل إيجاد ' ' مجتمع عالمي مستدام``، لا بد لجميع البلدان، بما فيها البلدان الأفريقية، أن تتعاون في إنشاء إطار فعال لتغير المناخ يتجاوز عام 2012، وأن تتخذ إجراءات نحو تحقيق هدف خفض انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيد العالمي. |
1.1.4 Establishment of an effective internal control accountability framework | UN | 1-1-4 وضع إطار فعال للمساءلة المتعلقة بالرقابة الداخلية |
(a) Establishing a corruption and fraud-prevention committee to serve as an effective framework and coordination point; | UN | (أ) إنشاء لجنة لمنع الفساد والغش تعمل بمثابة إطار فعال ومحور للتنسيق؛ |