"إطار كل برنامج فرعي" - Translation from Arabic to English

    • under each subprogramme
        
    • the context of each subprogramme
        
    • within each subprogramme
        
    • under each of the subprogrammes
        
    Provision for such services was shown in the previous biennium under each subprogramme. UN وكانت اعتمادات لمثل هذه الخدمات قد وردت في فترات السنتين السابقة ضمن إطار كل برنامج فرعي.
    The table below shows a breakdown by theme under each subprogramme and by region. UN ويبين الجدول أدناه تفصيلا بحسب الموضوع المحوري في إطار كل برنامج فرعي وبحسب المنطقة.
    The Office continued to implement quality assurance programmes, streamlined reporting processes to increase efficiencies and fully implemented new procedures for the monitoring and formulation of recommendations under each subprogramme. UN وواصل المكتب تنفيذ برامج كفالة الجودة، وترشيد عمليات الإبلاغ بهدف زيادة أوجه الكفاءة، ونفذ بالكامل إجراءات جديدة لرصد وصياغة توصيات في إطار كل برنامج فرعي على حدة.
    14.13 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 14-13 وقد نقح إصدار المطبوعات كجزء من برنامج العمل في إطار كل برنامج فرعي.
    The purpose would be to identify within each subprogramme: UN والغرض من ذلك هو أن يتم في إطار كل برنامج فرعي تحديد ما يلي:
    under each of the subprogrammes, particular attention will be given to supporting Member States in attaining the goals of NEPAD and the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. UN وسيولى اهتمام خاص في إطار كل برنامج فرعي إلى توفير الدعم للدول الأعضاء من أجل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واتفاقاتها الدولية منذ عام 1992.
    The Committee was provided with a detailed breakdown of the programme of work of the consultants and of the ad hoc expert groups under each subprogramme. IV.31. UN وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي.
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت سرود لتوضيــح العلاقة بين اﻷنشطة الممولـــة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المـــوارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    This information has been reflected in the proposed 2000–2001 programme budget to show more clearly the contribution of these activities to the outputs described under each subprogramme. UN وترد هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ لتبــرز علــى نحــو أوضــح مساهمة هذه اﻷنشطــة فـي النواتج المبيﱠنة في إطار كل برنامج فرعي.
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت مسارد لتوضيــح العلاقة بين اﻷنشطـــة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة مـــن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    In addition, narratives were added to explain the relationship between regular budget-funded activities and extrabudgetary activities under each subprogramme. UN وبالاضافة إلى ذلك، أضيفت مسارد لتوضيح العلاقة بين اﻷنشطـــة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة مـــن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار كل برنامج فرعي.
    This information has been reflected in the proposed 2000–2001 programme budget to show more clearly the contribution of these activities to the outputs described under each subprogramme. UN وترد هذه المعلومات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ لتبــرز علــى نحــو أوضــح مساهمة هذه اﻷنشطــة فـي النواتج المبيﱠنة في إطار كل برنامج فرعي.
    Section 11A of the programme budget contains information on ad hoc expert groups meetings under each subprogramme. UN يحتوي الباب 11 ألف من الميزانية البرنامجية على معلومات بشأن اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي على حدة.
    The Committee was provided with a detailed breakdown of the programme of work of the consultants and of the ad hoc expert groups under each subprogramme. IV.31. UN وقدم أيضا إلى اللجنة الاستشارية بيان تفصيلي ببرنامج عمل الخبراء الاستشاريين وأفرقة الخبراء المخصصة في إطار كل برنامج فرعي.
    The report sets out policy-relevant findings of the scientific assessments carried out since the twenty-fifth session of the Council/Forum under each subprogramme of the UNEP programme of work. UN يعرض التقرير نتائج التقييمات العلمية ذات الصلة بالسياسات التي جرت منذ الدورة الخامسة والعشرين للمجلس/المنتدى في إطار كل برنامج فرعي من برنامج عمل برنامج البيئة.
    The Committee further recommends that under this section of the proposed programme budget, the number of ad hoc expert groups requested and the related number of meetings be disclosed, preferably in tabular form, under each subprogramme. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن يوضح في إطار هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة عدد أفرقة الخبراء المخصصة المطلوبة وعدد الاجتماعات المرتبطة بذلك ومن اﻷفضل أن يتم هذا اﻹيضاح في شكل جداول، في إطار كل برنامج فرعي.
    The staff time devoted to self-assessment and self-evaluation under each subprogramme is estimated to be 82 work-months including 71 work-months financed from the regular budget and 11 work-months from extrabudgetary resources. UN ويقدر وقت الموظفين المكرس للتقييم الذاتي بجميع أنواعه في إطار كل برنامج فرعي على حدة بما قيمته 82 شهر عمل، بما في ذلك 71 شهر عمل يموّل من الميزانية العادية و 11 شهر عمل يموّل من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Following a review of funding prospects from these sources for each subprogramme based on a detailed assessment of donor intentions for trust funds established under each subprogramme, as well as cross-cutting donor-specific trust funds, a realistic budget for the biennium is estimated at $202 million. UN وعقب استعراض لتوقعات التمويل من هذه المصادر لكل برنامج فرعي استناداً إلى تقييم مفصل لنوايا الجهات المانحة إزاء الصناديق الاستئمانية التي أنشئت في إطار كل برنامج فرعي فضلاً عن الصناديق الاستئمانية الشاملة الخاصة بجهات مانحة، قدرت الميزانية الواقعية لفترة السنتين بمبلغ 202 مليون دولار أمريكي.
    14.13 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 14-13 وقد استعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في إطار كل برنامج فرعي.
    14.9 The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed in the context of each subprogramme. UN 14-9 وقد استعرضت مسألة إصدار المنشورات كجزء من برنامج العمل في إطار كل برنامج فرعي.
    The purpose would be to identify within each subprogramme: UN والغرض من ذلك هو أن يتم في إطار كل برنامج فرعي تحديد ما يلي:
    under each of the subprogrammes, particular attention will be given to supporting member States in attaining the goals of NEPAD and the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration and in the outcomes of the major United Nations conferences and international agreements since 1992. UN وسيولى اهتمام خاص في إطار كل برنامج فرعي إلى توفير الدعم للدول الأعضاء من أجل تحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وفي نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واتفاقاتها الدولية منذ عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more