"إطار كل مجال من" - Translation from Arabic to English

    • under each
        
    The decision further provides a non-exclusive list of issues to be considered under each of the action areas. UN ويقدم المقرر كذلك قائمة غير حصرية بالمسائل التي ينبغي بحثها في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    The adjusted resource requirements under each of these main areas of work are presented below. UN وفيما يلي تعديل للاحتياجات من الموارد في إطار كل مجال من هذه المجالات الرئيسية.
    Annex II to the present report summarizes progress made under each of the commitment areas and outlines the necessary next steps. UN ويلخص المرفق الثاني لهذا التقرير ما أحرز من تقدم في إطار كل مجال من مجالات الالتزام ويبين ما يلزم من خطوات مقبلة.
    Addressing specific water issues under each of these areas requires awareness and political commitment. UN وتقتضي معالجة قضايا محددة تتعلق بالمياه في إطار كل مجال من هذه المجالات توفر الوعي والالتزام السياسي.
    More detailed information on activities carried out under each area is contained in chapter III. UN وترد في الفصل الثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن الأنشطة المضطلع بها في إطار كل مجال من تلك المجالات.
    The overview is linked to the mandates/orientation under each area of action as spelled out in the Plan. UN وهذه اللمحة العامة ذات صلة بالمهام والتوجهات المحددة في إطار كل مجال من مجالات العمل المبينة في الخطة.
    The Programme of Action also contains time-bound, specific objectives under each priority area that will help to ensure the achievement of its goals. UN ويتضمن برنامج العمل أيضا أهدافا خاصة محددة زمنيا، في إطار كل مجال من مجالات الأولوية التي من شأنها أن تساعد على كفالة تحقيق أهدافه.
    A comprehensive strategy and an operational plan should be drafted by all programme areas, with the assistance of the regional gender team, to make explicit commitments on gender mainstreaming and reach a common understanding of what should be done on gender mainstreaming under each practice area, and with what objective. UN وينبغي صياغة استراتيجية شاملة وخطة للعمليات من جانب كافة المجالات البرنامجية، بمساعدة الفريق الإقليمي المعني بالشؤون الجنسانية، لوضع التزامات واضحة بشأن تعميم المنظور الجنساني، والتوصل إلى فهم مشترك لما ينبغي عمله بشأن تعميم المنظور الجنساني في إطار كل مجال من مجالات الممارسة، مع تحديد الهدف.
    That annual report highlighted the key achievements under each priority area, as well as the challenges, risks and constraints encountered during its implementation, and the external factors that had influenced the non-achievement of some objectives. UN وأبرز ذلك التقرير السنوي الإنجازات الرئيسية في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية، وكذلك التحديات والمخاطر والعراقيل المصادفة خلال تنفيذه، والعوامل الخارجية التي كانت وراء عدم إنجاز بعض الأهداف.
    Through its services provided under each of these thematic priority areas, UNIDO expects to achieve the following impacts: UN وتتوقع اليونيدو، من خلال الخدمات التي تقدمها في إطار كل مجال من هذه المجالات المواضيعية ذات الأولوية، أن تحقق الآثار التالية:
    142. Information on individuals identified by the Panel under each of these five areas is included in the confidential annex to this report. UN 142 - وترد في المرفق السري لهذا التقرير قائمة بالأفراد الذين حدد الفريق أسماءهم في إطار كل مجال من هذه المجالات الخمسة.
    under each area of action, United Nations entities reported on their activities to fulfil those intergovernmental objectives that fall within their respective mandates. UN وفي إطار كل مجال من مجالات العمل، أبلغت كيانات الأمم المتحدة عن أنشطتها المضطلع بها لتحقيق تلك الأهداف الحكومية الدولية التي تقع ضمن الولايات الخاصة بكل منها.
    under each of these broad areas, a wealth of detailed suggestions, proposals and recommendations have been made and these are reflected below: UN وفي إطار كل مجال من هذه المجالات العامة، قدمت مجموعة وافرة من الاقتراحات والمقترحات والتوصيات بالتفصيل، وفيما يلي أدناه بيان بها:
    under each of these broad areas, a wealth of detailed suggestions, proposals and recommendations have been made and these are reflected below: UN وفي إطار كل مجال من هذه المجالات العامة، قدمت مجموعة وافرة من الاقتراحات والمقترحات والتوصيات بالتفصيل، وفيما يلي أدناه بيان بها:
    under each of those priority areas, the United Nations system in Bissau has articulated specific outputs and indicators to measure progress. UN وفي إطار كل مجال من هذه المجالات ذات الأولوية، وضعت منظومة الأمم المتحدة في بيساو نتائج ومؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز.
    The meetings highlighted achievements to date and identified remaining challenges under each peacebuilding priority area. UN وسلّطت الاجتماعات الضوء على الإنجازات التي تحققت حتى تاريخه وحددت التحديات المتبقية في إطار كل مجال من المجالات ذات الأولوية.
    The objectives of the WPA have been partially achieved with the achievements under each area of concern made possible in partnership with key partners and stakeholders. UN وتم تحقيق أهداف الخطة جزئيا وتسنى تحقيق إنجازات في إطار كل مجال من مجالات الاهتمام بالشراكة مع الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Delegations welcomed the emphasis on the human rights-based approach and the inclusion of lessons learned and future directions under each focus area. UN ورحبت الوفود بالتركيز على النهج القائم على حقوق الإنسان وإدراج الدروس المستفادة والتوجهات المستقبلية في إطار كل مجال من مجالات التركيز.
    Much of the substantive work in developing national capacity has been presented in Chapter III of this report, under each practice. UN ويعرض الكثير من العمل الفني المتعلق بتنمية القدرات الوطنية في القسم الثالث من هذا التقرير في إطار كل مجال من مجالات العمل.
    8. Requests UNICEF to include in the next annual report key challenges on the programmatic, organizational and financial level under each focus area, and to include a section reporting on specific results and resources related to major global partnerships, as well as an annually updated data companion. UN 8 - يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي التالي التحديات الرئيسية على الصعد البرنامجي والتنظيمي والمالي في إطار كل مجال من مجالات التركيز، وأن تدرج فرعا يبلغ عن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية الرئيسية، فضلا عن بيانات مصاحبة تستكمل سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more