"إطار مؤتمر الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • the framework of the United Nations Conference
        
    • under the United Nations Conference
        
    • the context of the United Nations Conference
        
    In 1994, the Alliance for Sustainable Development was established by mutual agreement between the Government of the United States of America and the Governments of the Central American countries, within the framework of the United Nations Conference on Environment and Development. UN وفي عام 1994، أنشئ التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى بالاتفاق المتبادل بين حكومات الولايات المتحدة الأمريكية وحكومات بلدان أمريكا الوسطى، وذلك ضمن إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Finally, I would point out that Mexico is advancing a number of initiatives to strengthen the Programme of Action adopted in 2001 within the framework of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. UN وختاما، أود أن أشير إلى أن المكسيك تعمل على تقديم عدد من المبادرات لتعزيز برنامج العمل الذي اعتمد في عام 2001 في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع جوانبه.
    At the subregional level, activities involve participation in 21 September, a day devoted to peace and to meetings in the framework of the United Nations Conference of the Great Lakes region of Africa. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، يتمثل العمل في المشاركة في يوم 21 أيلول/سبتمبر المكرس للسلام، وفي اللقاءات التي تتم في إطار مؤتمر الأمم المتحدة لدول منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا.
    These efforts are in line with international discussions on migration and remittances such as under the United Nations Conference on Sustainable Development and the High-Level Dialogue on International Migration and Development. UN وتتسق هذه الجهود مع المناقشات الدولية الدائرة بشأن الهجرة والتحويلات المالية، ومنها المناقشة الدائرة في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية.
    Small island States in particular are relying on the international community to give due attention to the sustainability of the oceans in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) and beyond. UN فالدول الجزرية الصغيرة بصورة خاصة تعتمد على المجتمع الدولي في إيلاء الاهتمام الواجب لاستدامة المحيطات في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) وما بعده.
    Within the framework of the United Nations Conference on Sustainable Development, representatives from the region signed a Declaration on the application of principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development, requested ECLAC to act as the technical secretariat for the process and adopted a road map for the creation of an instrument on principle 10. UN وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وقّع ممثلون من المنطقة إعلاناً بشأن تطبيق المبدأ 10 المتعلق بالبيئة والتنمية من إعلان ريو، وطلبوا إلى اللجنة أن تتولى دور الأمانة الفنية للعملية واعتمدوا خارطة طريق لوضع صك بشأن المبدأ 10.
    15. Within the framework of the United Nations Conference on Disarmament in Saitama, Japan, a forum on the importance of cooperation with the general public on disarmament and non-proliferation education was held with prominent educators in August 2008. UN 15 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح الذي عقد في سايتاما، في اليابان، عُقدت في آب/أغسطس 2008 ندوة حول أهمية التعاون مع عامة الجمهور للتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، بمشاركة أخصائيين تربويين بارزين.
    18. Governments are also aware of the transition from development strategies based on the Millennium Development Goals and have supported the idea of broader sustainable development strategies within the framework of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 18 - وتدرك الحكومات أيضا عملية الانتقال من استراتيجيات التنمية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية، وتؤيد فكرة استراتيجيات التنمية المستدامة الأوسع نطاقا في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    15. Within the framework of the United Nations Conference on Disarmament in Saitama, a forum on the importance of cooperation with the general public on disarmament and non-proliferation education was held with prominent educators in August 2008. UN 15 - وفي إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بقضايا نـزع السلاح المعقود في سايتاما، عُقد في آب/أغسطس 2008 منتدى مع مثقفين مرموقين عن أهمية التعاون مع عامة الجمهور بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Taking note of the outcome document of the first workshop on sustainable tourism, adopted by the Central American Tourism Council of the Central American Integration System on 24 June 2011, at a meeting organized in cooperation with the World Tourism Organization in Roatan, Honduras, in the framework of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لحلقة العمل الأولى المعنية بالسياحة المستدامة والتي اعتمدها مجلس أمريكا الوسطى للسياحة التابع لمنظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى في 24 حزيران/يونيه 2011 في اجتماع تم تنظيمه بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية في رواتان، هندوراس، في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    Taking note of the outcome document of the first workshop on sustainable tourism, adopted by the Central American Tourism Council of the Central American Integration System on 24 June 2011, at a meeting organized in cooperation with the World Tourism Organization in Roatan, Honduras, in the framework of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لحلقة العمل الأول المعنية بالسياحة المستدامة، والتي اعتمدها مجلس أمريكا الوسطى للسياحة في 24 حزيران/يونيه 2011 في اجتماع تم تنظيمه بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية في رواتان بهندوراس في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    A number of participants highlighted a need to examine further how the 10-year framework of programmes and its functions related to other processes and international negotiations, such as those under the United Nations Conference on Sustainable Development, the World Trade Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change, so as to avoid duplication and conflicts and to optimize synergies, where feasible. UN 18 - سلط عدد من المشاركين الضوء على الحاجة إلى مواصلة بحث علاقة الإطار العشري للبرامج ووظائفه ذات الصلة بالعمليات والمفاوضات الدولية الأخرى، مثل العمليات والمفاوضات الجارية إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة ومنظمة التجارة العالمية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بغية تفادي الازدواجية والتضارب وبغية تحسين التآزر إلى الحد الأمثل، عند الإمكان.
    1. On 11 and 12 April 2012, the Government of the Netherlands, together with the Department for Economic and Social Affairs of the Secretariat of the United Nations and Business Action for Sustainable Development, organized a business and industry consultation with government and civil society, in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development (Rio+20) on the theme " Realizing inclusive and green growth " . UN 1 - في 11 و 12 نيسان/أبريل 2012، نظمت الحكومة الهولندية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، وشبكة الأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، اجتماعا تشاوريا لقطاعي الأعمال والصناعة مع الحكومة والمجتمع المدني ضمن إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) حول موضوع " تحقيق نمو شامل وأخضر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more