"إطار متماسك" - Translation from Arabic to English

    • a coherent framework
        
    • a cohesive framework
        
    • a coherent and
        
    • and coherent framework
        
    The Outlook aims to provide a coherent framework for setting priorities to support an integrated and comprehensive chemicals policy. UN وترمى تقارير التوقعات إلى تقديم إطار متماسك لترتيب الأولويات التي تدعم سياسة متكاملة وشاملة بشأن المواد الكيميائية.
    This is owing, in part, to a lack of understanding of the need to link the various components of a programme budget as parts of a coherent framework. UN ويرجع ذلك في جانب منه إلى عدم فهم ضرورة الربط بين مختلف عناصر الميزانية البرنامجية باعتبارها أجزاء في إطار متماسك.
    The creation of the judicial reform commission has raised hopes that a coherent framework for reform will soon be established. UN وقد بعث إنشاء لجنة الاصلاح القضائي على اﻷمل في أنه سيوضع قريبا إطار متماسك لﻹصلاح.
    In combination with other activities, thisit contributes to the development of a coherent framework for sustainable recovery of human settlements in post-crisis situations. UN فبالإضافة إلى الأنشطة الأخرى تسهم في وضع إطار متماسك للانتعاش المستدام للمستوطنات البشرية في أوضاع ما بعد الأزمة.
    In future reports, the secretariat would attempt to provide more information on the objectives and impact of the programmes, as well as an introduction placing UNCTAD's activities in a cohesive framework. UN وقال إن الأمانة ستحاول في تقارير تصدر في المستقبل توفير المزيد من المعلومات عن غايات وأثر البرامج، إضافة إلى مقدمة تضع أنشطة الأونكتاد في هذا المضمار في إطار متماسك.
    Progress toward a solution concerning non-Paris Club official bilateral debt is advancing very slowly and lacks a coherent framework. UN ويجري التقدم نحو حل بشأن الدين الثنائي الرسمي غير الداخل في ترتيبات نادي باريس ببطء شديد وينقصه إطار متماسك.
    The exercise is organized by UNFPA in cooperation with the recipient Government to develop a coherent framework for a national population programme and help generate a consensus in support of it. UN وينظم الصندوق هذه العملية بالتعاون مع الحكومة المستفيدة لوضع إطار متماسك لبرنامج سكاني وطني ويعمل على توليد توافق في اﻵراء لدعمه.
    There is hyperproduction of such documents and plans, a lack of precise distribution of responsibilities and competence, as well as the absence of a coherent framework for implementation and reporting on the results of planned measures and activities. UN وهناك إسراف في إصدار وثائق وخطط من هذا القبيل، وافتقار إلى التوزيع الدقيق للمسؤوليات والكفاءات، وكذلك عدم وجود إطار متماسك للتنفيذ والإبلاغ عن نتائج التدابير والأنشطة المخططة.
    47. Objective 5.3. To provide a coherent framework for sustainable natural resource management and environmental protection. UN ٤٧ - الهدف ٥-٣: توفير إطار متماسك لﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية ولحماية البيئة.
    We also need to develop integrated approaches towards crisis management, linking humanitarian considerations, respect for human rights and development policies in a coherent framework. UN ونحتاج كذلك إلى إيجاد نهج متكاملة في إدارة اﻷزمات، والربط بين الاعتبارات اﻹنسانية، واحترام حقوق اﻹنسان، وسياسات التنمية، في إطار متماسك.
    The CCD provides a welcome basis for a coherent framework to facilitate coordination of efforts to address environmental, food security and poverty alleviation dimensions of dryland development. UN وتوفر اتفاقية مكافحة التصحر أساساً يُحتفى به لايجاد إطار متماسك لتيسير تنسيق الجهود الرامية إلى التصدي ﻷبعاد تنمية اﻷراضي الجافة المتصلة بالبيئة واﻷمن الغذائي وتخفيف الفقر.
    Future progress will clearly require that we sustain and strengthen these partnerships and forge new ones, within a coherent framework consistent with the comprehensive Action Plan endorsed in Nairobi. UN ومن الجلي أن التقدم في المستقبل سيتطلب منا أن نديم هذه الشراكات ونعززها، وأن نقيم شراكات جديدة في إطار متماسك وخطة العمل الشاملة التي أُقرّت في نيروبي.
    (b) Development of a coherent framework to facilitate gender mainstreaming in all functional areas of peacekeeping. UN (ب) وضع إطار متماسك لتيسير تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل المجالات الوظيفية لحفظ السلام.
    61. In this section of the report, the Special Representative gives an overview of the thematic areas she addressed and how she followed up on them from one report to the other to build a coherent framework and discourse on human rights defenders. UN 61- وتعطي الممثلة الخاصة في هذا الفرع من التقرير لمحة عامة عن المجالات المواضيعية التي تناولتها وعن كيفية متابعتها من تقرير إلى آخر لوضع إطار متماسك وإقامة حوار بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان.
    7. There is a need for enforced mainstreaming of indigenous rights throughout the United Nations system and in the policies of international development organizations, so that a coherent framework underpins all strategies and processes supporting the integration of indigenous issues in the achievement of the Millennium Development Goals. UN 7 - هناك احتياج إلى فرض إدماج حقوق الشعوب الأصلية في صميم أنشطة منظومة الأمم المتحدة بأسرها وفي سياسات المنظمات الإنمائية الدولية، بحيث يكون هناك إطار متماسك يشكل الأساس لجميع الاستراتيجيات والعمليات الداعمة لدمج قضايا الشعوب الأصلية في عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Future progress will clearly require that we sustain and strengthen these partnerships and, as we forge new ones, that we coordinate our various interests and initiatives into a coherent framework and comprehensive action plan in preparation for the Review Conference. UN ومن الجلي أن التقدم في المستقبل سيتطلب منا أن نديم هذه الشراكات وأن نعززها، وأن نقوم عند إعداد شراكات جديدة بتنسيق مختلف ما لدينا من مصالح ومبادرات ووضعها في إطار متماسك وخطة عمل شاملة من أجل التحضير للمؤتمر الاستعراضي.
    26. The need to reconcile the tension between trade and development in a coherent framework has marked the history of the multilateral trading system. UN 26- وشكلت الحاجة إلى تسوية التوتر بين التجارة والتنمية في إطار متماسك سمة مميزة في تاريخ النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    GCF-II became more of a conglomerate of projects, funding mechanisms and other instruments that did not gel into a cohesive framework nor fit a broader strategy. UN وأصبح الإطار الثاني، أقرب إلى أن يكون مجموعة مشتركة من المشاريع، يمول آليات وصكوك أخرى لم تدخل في إطار متماسك أو لم تتمكن من أن تتلاءم في استراتيجية أوسع.
    12. GCFII lacked a cohesive framework and needed more focus. UN 12 - كان إطار التعاون العالمي الثاني يفتقر إلى إطار متماسك وإلى قدر أكبر من التركيز.
    If those incentives were to be coordinated amongst nations in a coherent and visible framework, they would send a very powerful signal to donors about their international priorities. UN ولو نُسقت هذه الحوافز بين البلدان في إطار متماسك ومرئي، فإنها سترسل إشارة قوية إلى المانحين بخصوص الأولويات الدولية.
    It is also intended to provide a basis for future international priority-setting and to design activities in the area of harmful substances, including a continued and coherent framework for assessing and setting priorities between chemicals issues, such as emerging issues of concern. UN ومن المعتزم أيضاً توفير قاعدة لترتيب الأولويات الدولية في المستقبل، وتصميم الأنشطة في مجال المواد الضارة، بما في ذلك استمرار وجود إطار متماسك للتقييم، وتحديد الأولويات فيما بين قضايا المواد الكيميائية مثل القضايا الناشئة ذات الاهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more