"إطار معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • the framework of
        
    • under the Treaty on
        
    • connection with the Treaty on
        
    • under a treaty
        
    • the context of the Treaty on
        
    • under the Treaty of
        
    • framework of the Treaty on
        
    • Treaty framework
        
    • under an
        
    It forms a fundamental part of the package agreed within the framework of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1968. UN فهو يشكل جزءا أساسيا من المجموعة المتفق عليها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1968.
    Russia has recognized Mongolia's non-nuclear status in the framework of a bilateral treaty. UN وروسيا اعترفت بالمركز غير النووي لمنغوليا في إطار معاهدة ثنائية.
    Despite that fact, it is continuing to fulfil its commitments under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وبالرغم من تلك الحقيقة، فإنها تواصل الوفاء بالتزاماتها في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    The additional protocol represents the new verification standard for safeguards under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ويمثل البروتوكول الإضافي معيار التحقق الجديد للضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    APPLICATION OF SAFEGUARDS IN connection with the Treaty on THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS UN لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Democratic People's Republic of Korea for the Application of Safeguards in connection with the Treaty on the UN تنفيــذ الاتفــاق المعقود بين الوكالــة وجمهوريـة كوريــا الشعبيــة الديمقراطية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة
    The present draft articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. UN تسري مشاريع المواد هذه على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات.
    These differences increasingly undermine the consensus established in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتقوض هذه الخلافات، بشكل متزايد، التوافق في الآراء الذي أُرسي في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Strengthening the partnership between Government and Māori by continuing to support Māori to realise their potential and continuing the momentum on achieving fair, just and durable settlements of historical claims under the Treaty of Waitangi; UN تقوية الشراكة بين الحكومة والماوري عن طريق مواصلة دعم الماوري في تحقيق إمكاناتهم واستمرار الزخم من أجل تحقيق تسويات عادلة ومنصفة ودائمة للمطالبات التاريخية في إطار معاهدة وايتانغي؛
    That has an advantage because members will be seeing one another before the start of the Disarmament Commission session for two weeks within the framework of NPT. UN وهذا له ميزة لأن الأعضاء سيرون بعضهم بعضا قبل أن تبدأ دورة هيئة نزع السلاح لمدة أسبوعين في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    It is for this reason that, in the framework of the NPT, Mexico has supported the submission of regular reports on measures taken in order to achieve nuclear disarmament. UN ولذلك ففي إطار معاهدة عدم الانتشار، دعمت المكسيك تقديم تقارير منتظمة عن التدابير المتخذة بغية تحقيق نزع السلاح النووي.
    We also agree to the negotiation of a protocol on negative security assurances for nonnuclearweapon States within the framework of the Non-Proliferation Treaty. UN كما نوافق على التفاوض بشأن وضع بروتوكول عن ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    The CTBT had yet to enter into force ten years after its conclusion and significant bilateral agreements had been concluded, with potential negative consequences, outside the framework of the NPT. UN ولم تدخل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ بعد عشر سنوات من إبرامها، وعقدت اتفاقات ثنائية هامة ذات نتائج سلبية محتملة خارج إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Despite the fact that Azerbaijan is in a state of war and its territories are under occupation, we are continuing to fulfil our commitments under the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN وبالرغم من حقيقة أن أذربيجان في حالة حرب وأراضيها واقعة تحت الاحتلال، فإننا نواصل الوفاء بالتزاماتنا في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Mexico also believes that the vital strengthening of the non-proliferation regime requires the fulfilment of obligations undertaken by all States, nuclear and non-nuclear, under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), with a view to its universalization. UN كما ترى المكسيك أن التعزيز الحيوي لنظام عدم الانتشار يتطلب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها جميع الدول، الحائزة للأسلحة النووية وغير الحائزة لها، في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بغية إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة.
    Belarus is a convinced and consistent supporter of enhancing and ensuring the universalization of the non-proliferation regime, and we have unfailingly discharged our obligations under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the safeguards agreements. UN وبيلاروس مؤيد مستمر لتعزيز وضمان إضفاء الطابع العالمي على نظام عدم الانتشار، وقد أوفينا بشكل ثابت بالتزاماتنا في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقات الضمانات.
    for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    65. Communication relating to the implementation of the agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People’s Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN رسالة تتعلق بتنفيذ الاتفاق المعقود بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Communication relating to the implementation of the agreement between the International Atomic Energy Agency and the Democratic People’s Republic of Korea for the application of safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN رسالة تتعلــق بتنفيــذ الاتفاق المعقـود بين الوكالة الدولية للطاقـــة الذريــــة وجمهورية كوريا الديمقراطيـــة الشعبية لتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    The present articles apply to the effects of armed conflict on the relations of States under a treaty. UN تسري هذه المواد على آثار النزاع المسلح على علاقات الدول في إطار معاهدة من المعاهدات.
    Andorra has signed and is about to ratify the relevant safeguards agreement in the context of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد وقعت أندورا هذا الاتفاق المتعلق بتطبيق الضمانات في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وهي على وشك التصديق عليه.
    Another area of significant interest is the process for restoring indigenous name proposals under the Treaty of Waitangi through settlements outside the New Zealand Geographic Board (Ngā Pou Taunaha o Aotearoa) Act. UN ومن المجالات التي تحظى باهتمام كبير عملية استعادة الأسماء الأصلية المقترحة في إطار معاهدة وايتانغي عن طريق تسويات خارج نطاق قانون المجلس النيوزيلندي للأسماء الجغرافية.
    Let me shift at this stage for a moment to another, related field of common interest: the multilateral Treaty framework. UN دعوني أنتقل في هذه المرحلة وللحظة إلى ميدان آخر ذي صلة نشترك في الاهتمام به: إطار معاهدة متعددة الأطراف.
    It was felt that the issue of termination of verification under an FMCT needed to be further addressed. UN ورئي أن مسألة وقف عملية التحقق في إطار معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية تحتاج إلى مزيد من الدراسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more