"إطار هذا المشروع" - Translation from Arabic to English

    • under this project
        
    • under the project
        
    • the framework of this project
        
    • part of this project
        
    • the framework of the project
        
    • part of the project
        
    • under that project
        
    • the context of the project
        
    • the context of this project
        
    • under this scheme
        
    • the framework of that project
        
    • part of that project
        
    • under the scheme
        
    • through this project
        
    • under the same project
        
    In addition, a Handbook on Non-Discrimination in the Education System of the Republic of Macedonia was published under this project. UN وإضافة إلى ذلك، صدر في إطار هذا المشروع كُتيب عن عدم التمييز في النظام التعليمي في جمهورية مقدونيا.
    under this project the attachment of the Director-designate of the National Insurance Scheme to the Bahamas National Insurance Board was arranged. UN كما تم الترتيب في إطار هذا المشروع ﻹلحاق المدير المعين للمشروع الوطني للتأمين بالمجلس الوطني للتأمين في جزر البهاما.
    The following services are being provided under the project: UN ويجري في إطار هذا المشروع تقديم الخدمات التالية:
    In the framework of this project, the issue of representativeness will be examined. UN وستتم في إطار هذا المشروع دراسة قضية التمثيل.
    Detailed examinations of customs procedures and formalities, road and related overland transport and business information for trade (BIT) with reference to Palestinian trade with Egypt and Jordan were prepared as part of this project. UN وفي إطار هذا المشروع أعدت دراسات مفصلة للإجراءات والمعاملات الجمركية، والنقل عبر الطرق وما يتصل به من نقل بري، والمعلومات التجارية من أجل التجارة مع الاهتمام بالتجارة الفلسطينية مع مصر والأردن.
    The following measures are expected to be taken within the framework of the Project: UN ومن المتوقع اتخاذ التدابير التالية في إطار هذا المشروع:
    A review of the Hinterland Regulations is part of the project UN وتجري مراجعة القواعد التنظيمية لأراضي البلد الداخلية في إطار هذا المشروع
    Also, expertise was provided to assist Mozambique under this project. UN وقُدمت الخبرة كذلك لمساعدة موزامبيق في إطار هذا المشروع.
    The Centre identified the priority areas for assistance under this project and is providing substantive supervision for all project activities. UN وحدد المركز مجالات اﻷولوية لتقديم المساعدة في إطار هذا المشروع ويقوم حاليا بالاشراف الفني على جميع أنشطة المشروع.
    All of the seminars under this project have been extremely well attended. UN وقد شهدت جميع الحلقات الدراسية في إطار هذا المشروع حضورا كبير جدا.
    More than 4,300 law enforcement officers have received ten-day training under this project. UN وتلقى أكثر من 300 4 موظف مسؤول عن إنفاذ القانون تدريباً دام عشرة أيام في إطار هذا المشروع.
    The measures implemented under this project will improve the monitoring and the outcomes of pregnancy for mothers and their babies. UN وسوف تؤدي التدابير المنفذة في إطار هذا المشروع إلى تحسين رصد الحمل ونتائجه لصالح الأمهات وأطفالهن.
    The Committee urges the State party to undertake an impact assessment of the Bali Process in order to ensure the sustainability of its networking among the countries under this project. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم لأثر عملية بالي من أجل ضمان استمرارية التواصل بين الدول في إطار هذا المشروع.
    under the project, new perspectives have been introduced on gender equality and the prevention of violence against women. UN وطرحت في إطار هذا المشروع تصورات جديدة عن المساواة بين الجنسين ومنع العنف الذي يستهدف المرأة.
    under the project, the following activities were undertaken: UN وتم في إطار هذا المشروع الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    In the framework of this project, micro-grants have been offered to local human rights initiatives. UN وقدمت في إطار هذا المشروع منح صغيرة لمبادرات حقوق اﻹنسان المحلية.
    In the framework of this project, an interdepartmental working group was established in order to prepare a draft of the Law on the Movement and Stay of Aliens and Asylum. UN وتم ضمن إطار هذا المشروع إنشاء فريق عامل مشترك بين الإدارات لإعداد مسودة قانون حركة وبقاء الأجانب واللجوء.
    As part of this project, violent parents were given lectures about alternatives to physical punishments. UN وفي إطار هذا المشروع ألقيت محاضرات على الآباء الذين يسلكون سبيل العنف بشأن الأساليب البديلة عن العقوبات البدنية.
    Within the framework of the project which shall be effective for 2 years; UN وفي إطار هذا المشروع الذي ينفذ خلال عامين:
    Also as part of the project a national plan of action on human rights was being drafted. UN وفي إطار هذا المشروع أيضاً، يجري إعداد خطة عمل وطنية فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    She asked whether that meant that women were no longer receiving training under that project. UN فتساءلت إذا كان ذلك يعني أن المرأة لم تعد تتلقى التدريب في إطار هذا المشروع.
    In the context of the project, legislation in Australia, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was analysed. UN وحُلِّلت في إطار هذا المشروع تشريعات لكل من أستراليا وإيطاليا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    New guidelines and training tools designed to promote respect for human rights and cultural diversity through the acquisition of intercultural competences are under development in the context of this project, funded by the Government of Denmark. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية وأدوات تدريبية جديدة تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي عن طريق اكتساب كفاءات التواصل بين الثقافات، وذلك في إطار هذا المشروع الذي تموله حكومة الدانمرك.
    under this scheme Women's Studies Centers in 34 Universities and Women Studies Cells in 16 colleges have been set up. UN وفي إطار هذا المشروع تم إنشاء مراكز للدراسات النسائية في 34 جامعة وخلايا للدراسات النسائية في 16 كلية.
    In the State of Puebla, the project on Proposals for Democratic Coexistence in the Family was continued, and in the framework of that project, workshops were held in the State of Veracruz to raise awareness among teachers and mothers; and a child forum was held entitled My Family and Me, in which 185 children participated. UN وتَواصل في ولاية بويبلا تنفيذ مشروع اقتراحات من أجل تعايش ديمقراطي في الأسرة، وفي إطار هذا المشروع عُقدت في ولاية فيراكروس حلقات عمل لتوعية المدرسين والأمهات، ونظم محفل خاص بالطفولة بعنوان أسرتي وأنا، اشترك فيه 185 طفلا وطفلة.
    A mini-grants competition for schools in all districts of Abkhazia was announced on 10 September and human rights libraries are also being set up as part of that project. UN وأُعلن عن مسابقة للمنح الصغيرة بين جميع مدارس مقاطعات أبخازيا في 10 أيلول/سبتمبر، وأُنشئت مكتبات عن حقوق الإنسان في إطار هذا المشروع.
    Houses under the scheme are allotted in the name of the female member of the beneficiary household or alternatively in the joint names to the husband and the wife. UN وفي إطار هذا المشروع يخصص المنزل إما بإسم المرأة في الأسرة المعيشية المستفيدة أو بإسمي الزوجة والزوج.
    ESF 46 -- The Gender Aspect from a Legal Perspective -- through this project, Acts and Codes of Maltese Legislation in relation to employment and training, social security and taxation, education, criminal, civil and family legislation, were analysed from a gender perspective to ensure equal treatment throughout. UN مشروع الصندوق الاجتماعي الأوروبي ESF 46 - المعنون الجانب الجنساني من منظور قانوني - تم في إطار هذا المشروع تحليل قوانين ومدونات التشريعات المالطية فيما يتعلق بالعمل والتدريب، والضمان الاجتماعي، والضرائب، والتعليم، والتشريعات الجنائية والمدنية والأسرية، وذلك من منظور جنساني بغية ضمان المعاملة المتساوية في جميع هذه المجالات.
    under the same project, 1,639 people have so far been operated on in Cuba. UN وقد تم حتى الآن في إطار هذا المشروع إجراء عمليات في كوبا على أكثر من 639 1 شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more