"إطار هذا الموضوع" - Translation from Arabic to English

    • under this topic
        
    • under this theme
        
    • the context of this subject
        
    • under the topic
        
    • the context of the topic
        
    • under that topic
        
    • the framework of this topic
        
    • part of the topic
        
    • under the present topic
        
    • the framework of the topic
        
    • context of the present topic
        
    • the theme
        
    An examination of existing frameworks to identify their scope, strengths, weaknesses and any possible gaps could be undertaken under this topic. UN فيمكن في إطار هذا الموضوع دراسة الأُطر القائمة لتحديد نطاقها ومَواطن قوتها وضعفها وأي ثغرات محتملة فيها.
    However, some members were of the opinion that the Commission should remain flexible, at this stage, as to the possible outcome of its work under this topic. UN غير أنه كان من رأي بعض الأعضاء أن اللجنة ينبغي أن تظل مرنة في هذه المرحلة تجاه النتيجة المحتملة لعملها في إطار هذا الموضوع.
    under this theme, the following specific topics will be considered: UN وفي إطار هذا الموضوع سيجري النظر في الموضوعات المحددة التالية:
    under this theme, the following specific topics will be considered: UN وفي إطار هذا الموضوع سيجري النظر في الموضوعات المحددة التالية:
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلّم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    The issue of immunity from international criminal jurisdiction should not be covered under the topic. There were fundamental differences of principle involved. UN على أن مسألة الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الدولية لا ينبغي تغطيتها في إطار هذا الموضوع فهناك اختلافات أساسية من ناحية المبدأ.
    The views and conclusions of the Commission under this topic will therefore serve as inputs to the mid-term review. UN وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض متوسط الأجل.
    The views and conclusions of the Commission under this topic will therefore serve as inputs to the mid-term review. UN وبالتالي فإن آراء اللجنة واستنتاجاتها في إطار هذا الموضوع ستكون بمثابة مدخلات في استعراض منتصف المدة.
    under this topic, the real dangers of not properly controlling the use of price risk management markets will be discussed, along with the implications for government and corporate policies. UN وستُناقَش في إطار هذا الموضوع اﻷخطار الحقيقية لعدم السيطرة بشكل ملائم على استخدام أسواق إدارة المخاطر السعرية، كما ستُناقَش آثار ذلك على السياسات الحكومية وسياسات الشركات.
    An examination of existing frameworks to identify their scope, strengths, weaknesses and any possible gaps could be undertaken under this topic. UN ويُمكن في إطار هذا الموضوع دراسة الأُطر القائمة لتحديد نطاقها ومَواطن قوتها وضعفها وأي ثغرات محتملة فيها.
    The following topics were suggested under this theme: UN اقتُرحت في إطار هذا الموضوع مسائل على النحو التالي:
    At the community level, the programme proposed under this theme will encourage the rational utilization of national forests, the introduction of watershed management practices and the establishment of community fuelwood plantations. UN وعلى صعيد المجتمعات المحلية، سيشجع البرنامج المقترح في إطار هذا الموضوع ترشيد استخدام الغابات الوطنية واﻷخذ بطرق لادارة المستودعات المائية وانشاء مزارع محلية لانتاج حطب الوقود.
    Special attention under this theme will be given to an examination of integrative and autonomist approaches to minority protection. UN وسيولى اهتمام خاص في إطار هذا الموضوع لدراسة النهوج التكاملية والقائمة على الحكم الذاتي التي ينبغي اتباعها في معالجة مسألة حماية الأقليات.
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات فيما بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بصلاحية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    Noting with particular interest the initiatives taken in this regard in different regions of the world, in particular the commencement of consultations among a number of Latin American countries and the proposals for conventional arms control made in the context of South Asia, and recognizing, in the context of this subject, the relevance and value of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a cornerstone of European security, UN وإذ تلاحظ مع الاهتمام بصفة خاصة المبادرات المتخذة في هذا الشأن في مناطق مختلفة من العالم، ولا سيما بدء المشاورات بين عدد من بلدان أمريكا اللاتينية، والاقتراحات المقدمة لتحديد الأسلحة التقليدية في سياق جنوب آسيا، وإذ تسلم في إطار هذا الموضوع بأهمية وقيمة معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا() التي تشكل حجر زاوية للأمن الأوروبي،
    His delegation concurred with most of the suggestions voiced within the Commission concerning the broad range of issues for possible consideration under the topic. UN ويتفق وفده مع معظم المقترحات التي أبديت داخل اللجنة فيما يتعلق بطائفة المسائل الواسعة التي يمكن بحثها في إطار هذا الموضوع.
    The Special Rapporteur indicated his intention to deal with confined transboundary groundwaters, oil and gas in the context of the topic and proposed a step-by-step approach beginning with groundwaters. UN وأوضح المقرر الخاص أنه يعتزم معالجة مسألة المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود ومسألة النفط والغاز في إطار هذا الموضوع واقترح اتباع نهج تدريجي يبدأ بالمياه الجوفية().
    The Working Group was given a flexible mandate to make appropriate recommendations to the Commission regarding the scope of its future work and the form it should take, depending upon the substance of the proposed solutions to the problems the Working Group would identify under that topic. UN وأُعطي الفريق العامل ولاية مرنة لكي يُقدّم إلى اللجنة توصيات مناسبة بشأن نطاق عمله المقبل والشكل الذي ينبغي أن يتخذه ذلك العمل، تبعا لمضمون الحلول المقترحة للمشاكل التي يحددها الفريق العامل في إطار هذا الموضوع.()
    2. The question of the inclusion of treaties concluded by international organizations raises both practical and theoretical issues that are too difficult to be dealt with in the framework of this topic and should be excluded from the scope of the topic. UN 2 - وتثير مسألة إدراج المعاهدات التي تبرمها المنظمات الدولية شواغل عملية ونظرية على درجة من الصعوبة تجعل تناولها في إطار هذا الموضوع متعذرا. وينبغي لذلك استبعاد تلك المسألة من نطاق الموضوع.
    It was also stressed that the Commission should not address basic questions relating to international environmental law or international human rights law as part of the topic. UN وشُدّد أيضاً على أن اللجنة لا ينبغي أن تتناول في إطار هذا الموضوع الأسئلة الأساسية المتعلقة بالقانون البيئي الدولي أو القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Their discussion under the present topic, therefore, cannot be avoided. UN لذا، لا يمكن تجنب مناقشتها في إطار هذا الموضوع.
    Within the framework of the topic as a whole, we would like also to call attention to the institution of readmission. UN نود أن نسترعي الانتباه أيضا في إطار هذا الموضوع برمته، إلى قاعدة إعادة الدخول.
    We have now to determine what we mean by a State's territory and its frontier in the context of the present topic. UN ويجدر إذن تحديد ما نعنيه في إطار هذا الموضوع بكل من الإقليم وحدود الدولة.
    Within the theme, five specific issues were identified as particularly relevant to redesigning the State: UN وفي إطار هذا الموضوع العام، عُينت خمس قضايا محددة بوصفها قضايا ذات صلة بعملية إعادة تصميم الدولة، وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more