The Cuban peso is the sole remaining currency designated under this category. | UN | والبيزو الكوبي هو العملة الوحيدة المتبقية المحددة في إطار هذه الفئة. |
The use of a United Nations aircraft to move protected witnesses also contributed to savings under this category of expenditure. | UN | وساهم أيضا استخدام طائرة تابعة للأمم المتحدة لنقل الشهود المحميين في تحقيق وفورات في إطار هذه الفئة من النفقات. |
Projected unspent balance represents lower estimated requirements for self-sustainment under this category | UN | يمثل الرصيد غير المنفق المتوقع انخفاض الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي في إطار هذه الفئة |
The different types of weapons that fall under this category are used widely and kill indiscriminately. | UN | فالأنواع المختلفة من الأسلحة التي تندرج في إطار هذه الفئة تستخدم على نطاق واسع وتقتل بدون تمييز. |
under this category a service is provided from one country to another through a branch or representation opened in a recipient country. | UN | 16- تقدَّم الخدمة في إطار هذه الفئة من بلد إلى آخر عن طريق فتح فرع أو ممثلية في البلد المتلقي. |
It was recommended that only individual items exceeding $250,000 be considered compensable under this category. | UN | وتم التوصية بأنه لا تعتبر إلا المعدات التي تتجاوز قيمة كل منها ٠٠٠ ٢٥٠ دولار قابلة للتعويض في إطار هذه الفئة. |
The objective of travel under this category is to create a political environment conducive to the attainment of the mission's mandated objectives. | UN | ويهدف السفر في إطار هذه الفئة إلى تهيئة البيئة السياسية الملائمة لتمكين البعثة من بلوغ الأهداف المكلفة بتحقيقها. |
The fact that cases under this category are increasing is a matter of concern. | UN | وازدياد الدعاوى المعروضة في إطار هذه الفئة هو أمر يدعو إلى القلق. |
Two audits were conducted under this category: | UN | وقد أجريت مراجعتان في إطار هذه الفئة كما يلي: |
Two audits were conducted under this category: | UN | وقد أجريت مراجعتان للحسابات في إطار هذه الفئة من المراجعات: |
This level was selected to ensure full funding of the Operational Reserve under this category. | UN | وقد أختير هذا المستوى لضمان التمويل الكامل للاحتياطي التشغيلي في إطار هذه الفئة. |
Paragraph 83 and table 8 also highlight the approach to building headquarters capacity under this category. | UN | وتُبرز الفقرة 83 والجدول 8 أيضا النهج المتبع في بناء قدرة المقر في إطار هذه الفئة. |
under this category of business, UNOPS receives funds and directly incurs project expenditures. | UN | ويتلقى المكتب، في إطار هذه الفئة من الأعمال، أموالا ويتكبد نفقات المشاريع بصورة مباشرة. |
The cash-in-transit and master aviation liability policies could fall under this category; | UN | وتندرج في إطار هذه الفئة وثائق تأمين النقدية المحولة ووثائق التأمين الرئيسية لمسؤولية النقل الجوي؛ |
Several activities have led to important achievements under this category. | UN | أدت أنشطة عديدة الى إحراز إنجازات هامة في إطار هذه الفئة. |
The Council has yet to decide on a theme for the high-level segment which falls directly under this category. | UN | ولم يقرر المجلس بعد موضوعا للجزء الرفيع المستوى يقع مباشرة في إطار هذه الفئة. |
The European Commission, the Global Environment Facility and The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria provide almost two thirds of the resources under this category. | UN | وتقدم المفوضية الأوروبية، ومرفق البيئة العالمية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ما يقرب من ثلثي الموارد في إطار هذه الفئة. |
Through the initiative, the value of information and communications technology spare parts was reduced to less than 1 per cent of the total value of the assets under this category | UN | وقد أتاحت هذه المبادرة تقليص قيمة قطع غيار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى أقل من 1 في المائة من مجموع قيمة الأصول في إطار هذه الفئة |
Celebrations under this category were held in the following countries: Brazil, Bulgaria, Canada, Czech Republic, Germany, Guinea, Guyana, India, Ireland, Italy, Japan, Malawi, Mexico, Morocco, Peru, Portugal, Sao Tome and Principe, Senegal, Spain, Togo and Turkey. | UN | أقيمت احتفالات في إطار هذه الفئة في البلدان التالية: إسبانيا وألمانيا وآيرلندا وإيطاليا والبرازيل والبرتغال وبلغاريا وبيرو وتركيا وتوغو والجمهورية التشيكية وسان تومي وبرينسيبي والسنغال وغيانا وغينيا وكندا والمغرب والمكسيك وملاوي والهند واليابان. |
Recording of payments to casual daily workers under this class of expenditure as well as charges for the Office of Internal Oversight Services Procurement Task Force | UN | تسجيل المدفوعات لعمال اليومية المؤقتين في إطار هذه الفئة من النفقات، وكذلك مصاريف فرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات والتابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية |
A separate object of expenditure had been established under that category for tracking such payments. | UN | وأنشئ وجه إنفاق منفصل في إطار هذه الفئة لتعقب هذه المدفوعات. |