under this initiative, the expertise of the Centre is packaged into defined services that are offered to field missions on a cost-reimbursable basis. | UN | وفي إطار هذه المبادرة تُجمع خبرات المركز في حزمة محددة من الخدمات تقدم إلى البعثات الميدانية على أساس استرداد التكاليف. |
It is expected that the following savings will result from the specific functional improvements proposed under this initiative: | UN | ويتوقع أن تنجم الوفورات التالية عن التحسينات الوظيفية المحددة المقترحة في إطار هذه المبادرة: |
The work under this initiative builds on the scientific criteria adopted by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2008 to identify ecologically and biologically significant areas in the global marine realm. | UN | ويقوم العمل المضطلع به في إطار هذه المبادرة على المعايير العلمية التي اعتمدتها الأطراف في اتفاقية التنوع الأحيائي في عام 2008 بغية تحديد المناطق الهامة إيكولوجيا وأحيائيا في البيئة البحرية العالمية. |
Norway also participates in exercises under the initiative to improve our ability to intercept nuclear smuggling. | UN | وتشارك النرويج أيضا في عمليات تندرج في إطار هذه المبادرة لتحسين قدرتنا على وقف التهريب النووي. |
He further clarified that all States parties to the Convention were equally eligible for technical assistance under the initiative. | UN | وأوضح كذلك أنَّ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية متساوية في أهلية الحصول على المساعدة في إطار هذه المبادرة. |
35. A communication strategy was developed and implemented as part of this initiative. | UN | 35 - وتم وضع استراتيجية اتصالات وتنفيذها في إطار هذه المبادرة. |
Three physical meetings, supported by the Convention Secretariat and consultants, have been scheduled as part of the initiative. The first took place from 15 to 17 June 2009 in Bali and the second from 12 to 15 January 2010 in Wildhaus, Switzerland. | UN | 4 - وفي إطار هذه المبادرة القطرية تقرر عقد ثلاثة اجتماعات فعلية بمساعد أمانة الاتفاقية والخبراء الاستشاريين: عقد الاجتماع الأول في الفترة من 15 إلى 17 حزيران/يونيه 2009 في بالي، إندونيسيا وعقد الاجتماع الثاني في الفترة من 12 إلى 15 كانون الثاني/يناير 2010 في وآيلدهاوس في سويسرا. |
The Special Rapporteur was informed that the first pilot project in the framework of this initiative had just been implemented in the wilaya of Oran. | UN | وأبلغت المقررة الخاصة بأن المشروع النموذجي الأول في إطار هذه المبادرة قد نُفذ منذ فترة وجيزة في ولاية وهران. |
The experiences compiled under this initiative are being captured in WIDE. | UN | ويجري اﻹطلاع على التجارب المجمعة في إطار هذه المبادرة من شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية. |
The costs for disposition under this initiative were estimated at about $2 billion in the Russian Federation and about $6.6 billion in the United States. | UN | وقُدرت تكاليف التخلص في إطار هذه المبادرة بنحو 2 مليار دولار في الاتحاد الروسي و6.6 مليار دولار في الولايات المتحدة. |
under this initiative, a fund will be set up to finance agricultural and industrial production of biofuels. | UN | وسيتم في إطار هذه المبادرة إنشاء صندوق لتمويل الإنتاج الزراعي والصناعي للوقود الأحيائي. |
Almost 75% of learners under this initiative are women. | UN | وتمثل المرأة نحو 75 في المائة ممن يتلقون التعليم في إطار هذه المبادرة. |
In 2011, the number of individuals supported in the whole of Austria under this initiative exceeded 62,000. | UN | وفي 2011، تجاوز عدد الأفراد الذين تلقوا المساعدة في جميع أنحاء النمسا في إطار هذه المبادرة 000 62 شخص. |
The issue of the age of marriage under the Muslim Law will also receive consideration under this initiative. | UN | كما ستحظى بالاهتمام في إطار هذه المبادرة مسألة سن الزواج بموجب القانون الإسلامي. |
Thus, about 20 countries would currently qualify for action under this initiative. | UN | وبالتالي فإن ٢٠ بلدا تقريبا ستكون مؤهلة ﻷن تتخذ بشأنها اجراءات في إطار هذه المبادرة. |
Ten Member States have requested assistance under the initiative. F. Investing in disaster risk reduction | UN | وقد طلبت عشر من الدول الأعضاء المساعدة في إطار هذه المبادرة. |
As a result, it now qualifies for interim debt relief under the initiative. | UN | ونتيجة لذلك، فإنها الآن مؤهلة لتحظى بتخفيف مؤقت لعبء الديون في إطار هذه المبادرة. |
under the initiative, the distribution of some 300 mobile phones to community focal points has begun. | UN | وبدأ في إطار هذه المبادرة توزيع قرابة 300 هاتف نقال على المنسقين في المجتمعات المحلية. |
under the initiative, awareness-raising materials have also been developed with a focus on gender issues. | UN | وأشار إلى أنه جرى أيضاً في إطار هذه المبادرة إعداد مواد توعية تركز على المسائل الجنسانية. |
As part of this initiative, multi-stakeholder leaders from the public and private sector, universities and civil society act in a network that enables the development of partnerships and influences public policies. | UN | وفي إطار هذه المبادرة يعمل قادة أصحاب مصلحة متعددين من القطاعين العام والخاص، والجامعات، والمجتمع المدني ضمن شبكة تمكن من إقامة الشراكات وتؤثر على السياسات العامة. |
Proyecto Agenda Económica de las Mujeres ( " draft women's economic agenda " ). As part of this initiative, a number of research projects were undertaken by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the United Nations Development Programme (UNDP), the Swedish Cooperation Agency (SIDA) and INAMU. | UN | Proyecto Agenda Económica de las Mujeres ( " مشروع البرنامج الاقتصادي للمرأة " ) - أجرى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووكالة التعـاون السويدية والمعهد الوطني للمرأة عدداً من المشاريع البحثية في إطار هذه المبادرة. |
In conclusion, within the framework of this initiative and other programmes, Canada is committed to working together with the international community to enhance intercultural dialogue and understanding throughout the world. | UN | وفي الختام، في إطار هذه المبادرة والبرامج الأخرى، كندا ملتزمة بالعمل مع المجتمع الدولي لتعزيز الحوار بين الثقافات والتفاهم في جميع أنحاء العالم. |
Moreover, together with the World Bank, the Fund has created a framework for action to resolve the external debt problems of the heavily indebted low-income countries, including their large multilateral debt. Three African countries are among the first four cases to be considered for eligibility under that initiative. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ الصندوق، بالاشتراك مع البنك الدولي، إطارا للعمل على حل مشاكل الدين الخارجي للبلدان المنخفضة الدخل المثقلة بالديون، بما في ذلك ديونها الكبيرة الحجم المقدمة من أطراف متعددة؛ وهناك ثلاثة بلدان أفريقية ضمن الحالات اﻷربع اﻷولى التي سينظر في أهليتها في إطار هذه المبادرة. |