"إطعامهم" - Translation from Arabic to English

    • feed them
        
    • fed
        
    • feeding
        
    • feed'em
        
    Most of the children had lost their fathers and their mothers were said to be too poor to feed them. UN وقيل إن معظم اﻷطفال قد فقدوا آبائهم وأن أمهاتهم فقيرات جداً لا يستطعن إطعامهم.
    It was also alleged that some families were trying to give away children in desperation since they could not afford to feed them. UN وزعم أيضا أن بعض اﻷسر تحاول التخلص من أبنائها يأسا، لعجزها عن إطعامهم.
    I can't feed them day after day, month after month. Open Subtitles أنا لا يمكن إطعامهم يوما بعد يوم، شهرا بعد شهر.
    Also, a people as noble as the Iraqis could not allow its country to be turned into an enormous refugee camp fed at the expense of its resources. UN ثم إن شعبا عريقا مثل شعب العراق لا يمكن أن يسمح لﻵخرين بتحويله إلى مجرد مخيم كبير للاجئين يتم إطعامهم من مواردهم.
    I wouldn't sleep if I were you. They haven't been fed in a few days. Open Subtitles لم أك لأنام لو كنت مكانك لم يتمّ إطعامهم منذ أيام
    I really, really do, but there are too many damn kids in this family, and not enough people feeding them. Open Subtitles أنا حقا، حقا، ولكن هناك الكثير من الاطفال لعنة في هذه العائلة، وليس ما يكفي من الناس إطعامهم.
    Hmm, they never show up when I try to feed them. Open Subtitles هممم لا يظهرون أبداً عندما أحاول إطعامهم
    They can't feed them or sell them if they're diseased, so they just leave them to starve to death. Open Subtitles لا يستطيعون إطعامهم ,أو بيعهم إن مرضوا .لذا يتركونهم ليموتوا جوعاً فحسب
    Also, he throws pizza at seagulls, which I guess is kind of nice because he's trying to feed them. Open Subtitles وهو كذلك يرمي البيتزا للنوارس الأمر الذي أعتقد أنه لطيف لأنه يحاول إطعامهم
    And the upside of that is, you don't have to feed them, or listen to them practice the accordion. Open Subtitles ،والجانب المشرق ،أنه ليس عليك إطعامهم أو سماعهم وهم يتدربون على العزف
    I mean, yeah, okay, I love'em but I gotta feed them 24 hours a day. Open Subtitles أعني، نعم، حسنا، أنا أحب 'م لكن أنا فلدي إطعامهم 24 ساعة في اليوم.
    In wartime, it is hardly feasible to feed them until they can provide the return on capital. Open Subtitles في زمن الحرب، لا يكاد يكون من الممكن إطعامهم حتى يتمكنوا من توفير العائد على رأس المال.
    MP is shepherding them back to a civilian enclosure, where they will be sheltered and fed. Open Subtitles قام شرطي عسكري بإقتيادهم لمعسكر للمدنيين حيثما يتم إيواءهم و إطعامهم
    The most direct impact has been the return from Greece of more than 20,000 Albanians that have to be fed, housed and integrated into an economy stretched to the breaking point. UN وكان أكبر أثر مباشر هو عودة أكثر من ٠٠٠ ٢٠ من اﻷلبانيين من اليونان، وتحمل عبء إطعامهم وإسكانهم ودمجهم في اقتصاد مجهد إلى أقصى حد.
    Many caregivers volunteer in our child care centers, collecting orphaned children from school, making sure they are fed and helping with homework. UN ويتطوع الكثير من مقدمي الرعاية في مراكز رعاية الأطفال التابعة لنا، فيجلبون الأطفال اليتامى من المدارس، ويسهرون على إطعامهم ويساعدونهم على إنجاز واجباتهم المنزلية.
    They're fed, they're warm, they feel safe. Open Subtitles .يتم إطعامهم وتدفأتهم، وهما بأمان
    They get nice cold beer, the pub gets supported, and they're getting fed. Open Subtitles \u200fيحصلون على جعة باردة وتحصل الحانة على دعم، \u200fويتم إطعامهم.
    I got a gaggle of nephews who need to get fed now. Open Subtitles لدي أبناء أخت علي إطعامهم الآن
    Saving African children also means feeding them. UN وإن إنقاذ أطفال أفريقيا يعني أيضا إطعامهم.
    Half the continent's royalty will be feeding at our trough. Open Subtitles نصف ملوك القارة سيتم إطعامهم في حوض حيواناتنا
    You know, I never minded feeding them, But look at this. All over there's poop! Open Subtitles أتعلم، لا يضايقني إطعامهم ولكن إنظر لهذا، كل هذا الغائط
    Either diaper those things or don't feed'em the night before. Open Subtitles يجب تلبيس الخيول حفاضات أو عدم إطعامهم في الليلة السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more