"إطلاق السراح" - Translation from Arabic to English

    • parole
        
    • release
        
    • releases
        
    • violate
        
    • paroled
        
    Yeah, stingy parole board, you know how it is. Open Subtitles أجل، إطلاق السراح المشروط تعلم كيف هو الأمر
    Did you somehow know about the parole screening beforehand? Open Subtitles هل عرفتِ بطريقةٍ ما حول إطلاق السراح المُقدم؟
    He hasn't checked in with his parole office in six weeks. Open Subtitles لقد تحقق مع ضابط إطلاق السراح المشروط قبل ستة أسابيع
    release may be subject to the provision of surety. UN ويجوز أن يتوقف إطلاق السراح على تقديم كفالة.
    Such mechanisms, and others, such as pardons, reduction of sentence or conditional release, can now be implemented. UN ويمكن الآن تنفيذ هذه الآليات وغيرها، كإصدار العفو، أو تخفيف الأحكام، أو إطلاق السراح بشروط.
    In spite of recent releases, the Government continued to arrest and detain activists. UN وبرغم عمليات إطلاق السراح التي حدثت في الآونة الأخيرة، تواصل الحكومة اعتقال واحتجاز الناشطين.
    Go in my wallet, get my parole officer's card. Open Subtitles خذ محفظتي وأحضر كارد ضابط إطلاق السراح المشروط
    You're both on parole and I just waxed the floor. Open Subtitles كلاكما تحت إطلاق السراح .المشروط وقد شمعت الأرض للتو
    As long as you're on parole, you are only what I see. Open Subtitles طالما أنت في فترة إطلاق السراح المشروط أنت فقط من سأراه
    The parole Board turned you down three times for good reason. Open Subtitles مجلس إطلاق السراح المشروط قبضوا عليك ثلاث مرات لاسباب جيدة
    Two years ago, her parole officer in Santa Fe reported her missing. Open Subtitles مُنذُ عامين ضابط إطلاق السراح المشروط الخاص بها بلّغ أنها مفقودة
    So you'll handle it with that parole officer you hired? Open Subtitles إذاً ستتولى أمر ضابط إطلاق السراح المشروط الذي وظفته؟
    The total effective sentence was thus 15 years' imprisonment, with possibility of release on parole after 10 years. UN وبذلك كان مجموع العقوبة الفعلية هو السجن لمدة 15 سنة مع احتمال إطلاق السراح تحت المراقبة بعد انقضاء 10 سنوات.
    The conditions of and the procedure for release on parole from correction institutions have been amended substantially. UN كما أُدخلت تعديلات كبيرة على شروط وإجراء إطلاق السراح المشروط من المؤسسات الإصلاحية.
    - Ernie can go home. I'll sign the release. Open Subtitles أرني بإمكانك العودة للبيت أنا سأوقع إطلاق السراح
    In light of these circumstances, the request for the unconditional release contravenes the law. UN وفي ضوء هذه الظروف فإن طلب إطلاق السراح بدون شروط ينتهك القانون.
    The following particular circumstances of prisoners should be taken into account for progressive release: UN وينبغي أيضا مراعاة ظروف السجناء الخاصة التالية في إطلاق السراح التدريجي.
    Fund programmes to fulfil those plans, to enable restorative services both during incarceration and after release. UN تمويل برامج لتنفيذ هذه الخطط ولتعزيز الخدمات التأهيلية خلال فترة السجن وبعد إطلاق السراح على السواء.
    However, reviews are meaningful and can help to secure release from detention. UN بيد أن المراجعات مهمة ويمكن أن تساعد على ضمان إطلاق السراح من الاحتجاز.
    Given the seriousness of the offence of founding a secret organization, the release referred to in the judgement appears more than doubtful. UN ونظراً إلى خطورة جرم تأسيس منظمة سرية، فإن إطلاق السراح المذكور في الحكم يبعث على الشك البالغ.
    In 2004 the Court of Appeal upheld the Public Prosecutor's appeal against the following releases: UN وفي عام 2004، أيدت محكمة الاستئناف ما طلبه المدعي العام من إلغاء حالات إطلاق السراح فيما يتصل بما يلي:
    You speed your way into the parole office right now, or you illegally violate, and we come looking for you. Open Subtitles تسرع بالمجيء إلى مكتب إطلاق السراح المشروط" الآن " أو أنت تنتهك بشكل غير قانوني وسوف نحضرك بالقوة
    Which is why I'm gonna get paroled. Open Subtitles مما يعني أنني سأحصل على إطلاق السراح المشروط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more