He noted that the ceasefire in the Israel-Syria sector was observed while the situation in the UNDOF area of operation remained generally quiet. | UN | وأشار إلى مراعاة وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي السوري في حين أن الوضع في منطقة عمليات القوة ظل هادئا عموما. |
We welcome the recent agreement between President Abbas and Prime Minister Olmert on a ceasefire in the Gaza Strip. | UN | إننا نرحب بالاتفاق الأخير لوقف إطلاق النار في غزة الذي تم بين الرئيس عباس ورئيس الوزراء أولمرت. |
The ceasefire in early 2010 raised hopes that internally displaced persons would be able to return, but its status remains fragile. | UN | وقد بعث وقف إطلاق النار في مطلع عام 2010 الأمل في أن يتمكن المشردون داخليا من العودة إلى ديارهم، لكن وضعه لا يزال هشا. |
(2) We must have a cease-fire in Rwanda as soon as possible; | UN | ' ٢ ' ويجب أن نتوصل الى وقف إطلاق النار في رواندا في أسرع وقت ممكن؛ |
They have proved that they are interested, not in a cease-fire, but in using the call for a cease-fire in order to internationalize an internal conflict. | UN | واثبتوا أنهم راغبون، لا في وقف اطلاق النار، بل في استخدام الدعوة إلى وقف إطلاق النار في تدويل صراع داخلي. |
Soldiers shot and seriously wounded a Palestinian gunman during an exchange of fire in the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip. | UN | وأطلق جنود النار على مسلح فلسطيني وأصابوه إصابة بليغة أثناء تبادل إطلاق النار في مخيم جباليا للاجئين في قطاع غزة. |
It can recommend the establishment of an appropriate mechanism to ensure the protection of the civilian population and the monitoring of a ceasefire in Gaza. | UN | وبإمكانها أن توصي بإنشاء آلية ملائمة لضمان حماية السكان المدنيين ومراقبة وقف إطلاق النار في غزة. |
Agreement for a ceasefire in the Democratic Republic of Congo | UN | اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
AGREEMENT FOR A ceasefire in THE DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO | UN | اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Agreement for a ceasefire in the Democratic Republic of Congo | UN | اتفاق لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
2.1 Ensure that the ceasefire in Cyprus is maintained | UN | 2-1 ضمان استمرار وقف إطلاق النار في قبرص |
ceasefire in Sarajevo and surrounding areas | UN | وقف إطلاق النار في سراييفو والمناطق المحيطة بها |
The agreement on cease-fire in Abkhazia has been signed. At noon today the cannons will fall silent. | UN | لقد تم التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار في أبخازيا وفي ظهر هذا اليوم، ستلزم المدافع الصمت. |
352. The United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP) has been monitoring the cease-fire in Jammu and Kashmir since 1949. | UN | ٣٥٢ - يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان برصد وقف إطلاق النار في جامو وكشمير منذ عام ١٩٤٩. |
The Security Council, by resolution 91 (1951), decided that the Military Observer Group should continue to supervise the cease-fire in the State. | UN | وقرر مجلس اﻷمن، بموجب القرار ٩١ )١٩٥١( أن يستمر فريق المراقبين العسكرين في اﻹشراف على وقف إطلاق النار في الولاية. |
The relative calm that had prevailed in the first half of the year gave way to renewed exchanges of fire in the Shab'a farms area. | UN | فقد تجدد تبادل إطلاق النار في منطقة مزارع شبعا إثر الهدوء النسبي الذي ساد أثناء النصف الأول من السنة. |
According to eyewitnesses, very soon after, many members of the security forces, apparently panicking, started firing in the air and at the crowd. | UN | ويفيد شهود عيان بأن الرعب انتاب كثيراً من أفراد قوات الأمن على ما يبدو فسارعوا إلى إطلاق النار في الهواء وصوب الحشد. |
The Lebanese Armed Forces expressed regret over the shooting in Akkar. | UN | وأعرب الجيش اللبناني عن الأسف إزاء إطلاق النار في عكار. |
Several people continued to be abducted after the war: a total of 3,824 persons, a number of whom are fishermen, are reported to have been abducted and taken to the Democratic People's Republic of Korea since the ceasefire of the Korean War. | UN | فقد تواصل اختطاف عدة أشخاص بعد الحرب: فحسبما أوردته تقارير، اختُطف وأُخِذ إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ وقف إطلاق النار في الحرب الكورية ما مجموعه 824 3 شخصاً، عدد منهم صيادو أسماك. |
Some 360,000 refugees have returned to Rwanda spontaneously since the cease-fire on 18 July. | UN | وقد عاد إلى رواندا منذ وقف إطلاق النار في ١٨ تموز/يوليـه حوالي ٠٠٠ ٠٦٣ لاجئ من تلقاء أنفسهم. |
All firing into the area of separation and across the ceasefire line are violations of the Disengagement Agreement. | UN | وجميع حوادث إطلاق النار في المنطقة الفاصلة وعبر خط وقف إطلاق النار تشكل انتهاكات لاتفاق فض الاشتباك. |
22. In the current circumstances, I consider the presence of UNFICYP essential for the maintenance of the ceasefire on the island. | UN | 22 - وفي ظل الظروف السائدة، ما زلت أرى أن وجود القوة أمر لا غنى عنه من أجل الحفاظ على وقف إطلاق النار في الجزيرة. |
In crossexamination, he admitted that he had spoken to the author in custody but denied having discussed the case, although they were both arrested and charged in connection with the shooting at Raymonds. | UN | ولدى استجواب الادعاء له، أقر بأنه تحدث مع صاحب البلاغ في السجن لكنه أنكر أنه ناقش القضية معه، مع أنه قُبض عليهما ووجه إليهما الاتهام بخصوص إطلاق النار في ريموندس. |
MONUC troops assisting at the scene were compelled to shoot in the air to disperse demonstrators surrounding them. | UN | واضطر أفراد البعثة الذين شهدوا الواقعة إلى إطلاق النار في الهواء لتفريق المتظاهرين الذين أحاطوا بهم. |
These abductions were carried out following the ceasefire at the end of the Korean War. | UN | وقد جرت عمليات الاختطاف هذه عقب وقف إطلاق النار في نهاية الحرب الكورية. |
The European Union encourages both parties to endeavour to extend the ceasefire to the West Bank. | UN | ويشجع الاتحاد الأوروبي الطرفين على السعي إلى تمديد وقف إطلاق النار في الضفة الغربية. |
Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. | UN | كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار. |
So why would you buy a car which increases your chance of being shot in the head and your car being stolen? | Open Subtitles | فلماذا تشتري سيارة مما يزيد من فرصتك في إطلاق النار في الرأس وسيارتك السرقة؟ |