"إظهار بعض" - Translation from Arabic to English

    • show some
        
    • show a little
        
    • showing some
        
    • show me a little
        
    • served to illustrate some
        
    It would need to show some early successes if faith in its capacity were not quickly to be undermined. UN وهذه الآلية تحتاج إلى إظهار بعض النجاحات المبكرة إن كان المطلوب عدم التشكيك بسرعة في الإيمان بقدرتها.
    The least you could do is show some gratitude for being saved. Open Subtitles أقل ما يمكن القيام به هو إظهار بعض الامتنان ليتم حفظها.
    Because UNDP could show some progress, other donors decided to come in. UN وبفضل تمكـُّـن البرنامج الإنمائي من إظهار بعض التقدم قرر مانحون آخرون المساهمة.
    Also, sometimes you have to show a little skin. Open Subtitles أيضاً، في بعض الأحيان عليكِ إظهار بعض مفاتنك
    We need to show some positive results from the years of meetings, consultations, discussions and negotiations. UN وينبغي لنا إظهار بعض النتائج الإيجابية لسنوات من الاجتماعات والمشاورات والمناقشات والمفاوضات.
    But at least show some respect for this quest and your weapon and sheathe it. Open Subtitles ولكن على الأقل إظهار بعض الاحترام لهذا المسعى و سلاحك و غمده.
    I'll go talk to the mayor. He actually knows how to show some respect. Open Subtitles سأذهب لأخاطب العمدة، فإنّه يجيد إظهار بعض الاحترام.
    That man is the President of the new United States, and you'd do well to show some respect. Open Subtitles هذا الرجل هو رئيس الولايات المتحدة الجديدة وعليكِ أن تعملي جيداً على إظهار بعض الإحترام
    You could show some gratitude that I'm concerned about your boy. Open Subtitles يمكنك إظهار بعض الإمتنان لأنني قلق بشأن ابنك
    When someone does you a favor, it's a courtesy to show some appreciation. Open Subtitles حين يسديك أحدهم صنيعًا، فمن الكياسة إظهار بعض الامتنان.
    Ladies and gentlemen, we'll try to show some love. Open Subtitles أيها السيدات والسادة سنحاول إظهار بعض الحب
    I'm simply asking you to show some kindness to a lonely man who happens to be an excellent roofer. Open Subtitles إظهار بعض اللطف لرجل وحيد والذي بالمصادفة هو مقاول ممتاز ..
    Isn't that what boyfriends are supposed to do, show some interest in the family? Open Subtitles أليس هذا ما يفترض بالحبيب أن يفعله إظهار بعض الاهتمام بالعائلة
    - I suggest you show some respect. Open Subtitles - أعتقد أنه يجب عليك إظهار بعض الإحترام -
    Kindly show some respect. Open Subtitles يُرجى إظهار بعض الإحترام هيّا، سيد "كارسون".
    Although the Commission had already adopted a decision, he saw no reason why it should not show some flexibility in such a complex matter in order to accommodate all concerns. Its main aim should be to promote the widest possible utilization of the draft Guide by legislators. UN وقال إنه وإن كانت اللجنة قد اتخذت قرارا من قبل، فهو لا يرى سببا يمنعها من إظهار بعض المرونة في هذه المسألة المعقدة مراعاة لجميع الشواغل المعرب عنها، إذ ينبغي أن يكون هدف اللجنة الرئيسي هو تشجيع أوسع استخدام ممكن لمشروع الدليل من قبل المشرِّعين.
    The least you could do, pig, is show a little fucking respect. Open Subtitles أدنى ما يمكنك فعله، أيتها الخنزيرة هو إظهار بعض الاحترام.
    You can lie there and cry, but if one can't read Aspasia's name one ought to show a little respect. Open Subtitles بإمكانك الاستلقاء هنا والبكاء ولكن إذا لم تكن قادرا على قراءة اسم اسبازيا فعليك إظهار بعض الاحترام
    You know, you could show a little compassion. Open Subtitles أتعرفين ، بإمكانك إظهار بعض التعاطف
    How about showing some real appreciation? Open Subtitles إنه عمل إبداعي, ماذا عن إظهار بعض من التقدير ؟
    And when you do, maybe you'll show me a little more fucking respect. Open Subtitles ومن أين أنت. ربما يجب عليك إظهار بعض الإحترام؟
    The case studies on South Africa, the Sudan, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, and Guinea-Bissau served to illustrate some of the challenges and opportunities facing security sector reform on the African continent. UN وقد ساعدت الدراسات الإفرادية عن جنوب أفريقيا والسودان وسيراليون وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا - بيساو على إظهار بعض التحديات والفرص التي تواجه إصلاح القطاع الأمني في القارة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more