"إعادة إنشاء اللجنة المخصصة" - Translation from Arabic to English

    • the re-establishment of the Ad Hoc Committee
        
    • to re-establish the Ad Hoc Committee
        
    • re-establish the Ad Hoc Committee on a
        
    • the reestablishment of the Ad Hoc Committee
        
    • reestablish the Ad Hoc Committee
        
    • re-establishment of the Ad Hoc Committee on
        
    Several delegations maintained that they had no objections in principle to the re-establishment of the Ad Hoc Committee in 1998, provided there is an agreement to revisit its mandate. UN وأفادت وفــود عديــدة بأنها ليست لديها اعتراضات من حيث المبدأ على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في ١٩٩٨، شريطــة أن يكون هناك اتفاق على العودة إلى ولايتها.
    We confirm that Russia's priority at the Conference on Disarmament is to seek the re-establishment of the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space, vested with a discussion mandate. UN ونؤكد أن أولوية روسيا في مؤتمر نزع السلاح هي السعي إلى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، تسند إليها ولاية إجراء المناقشات.
    the re-establishment of the Ad Hoc Committee on FMCT is a top priority for my delegation, which stands ready to participate in the negotiations. UN كذلك فإن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يمثل أولوية عليا بالنسبة إلى وفدي الذي يتحلى بالاستعداد للاشتراك في المفاوضات في هذا الصدد.
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee in 1996, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٦،
    Operative paragraph 6 of the draft invites the Conference to re-examine the mandate with a view to updating it as appropriate, thus providing for the re-establishment of the Ad Hoc Committee during the 1998 session of the Conference. UN الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار تدعو المؤتمر إلى إعادة النظر في الولاية بهدف استكمالها، حسب الاقتضاء، مما يتضمن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة خلال دورة المؤتمر لعام ١٩٩٨.
    We are encouraged by the re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban and by the renewed commitment to meet the goal of concluding the comprehensive test-ban treaty by next year. UN ومما تشجعنا إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية والالتزام المجدد بتلبية الهدف، هدف إبرام المعاهدة الشاملة لحظر التجارب النووية بحلول العام القادم.
    So my proposal is that you put it formally to the Conference and ask if there is any opposition to the re-establishment of the Ad Hoc Committee on negative security assurances. UN وعليه، أقترح أن تطرحوا ذلك رسمياً على المؤتمر وتسألوا عما إذا كان ثمة اعتراض على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية.
    Therefore, we would urge you, Madam, that you put to the house whether there is any objection to the re-establishment of the Ad Hoc Committee on negative security assurances, and if there is not, let us take a decision today to re-establish this Committee. UN ونحثكم، بالتالي، على أن تسألوا الحضور عما إذا كان لديهم اعتراض على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة للضمانات اﻷمنية السلبية، وإن لم يكن ثمة اعتراض، فلنتخذ قراراً اليوم بإعادة إنشاء هذه اللجنة.
    It calls on all States to pursue their efforts to reach agreement on the re-establishment of the Ad Hoc Committee with a view to the creation of a legal regime on the prevention of an arms race in outer space. UN ويدعو مشروع القرار جميع الدول إلى الاستمرار في العمل نحو التوصل إلى الاتفاق على إعادة إنشاء اللجنة المخصصة ووضع إطار قانوني لمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    Although the report contained the recommendation, endorsed by the Conference itself, for the re-establishment of the Ad Hoc Committee the following year, it has never met again. UN ورغم أن هذا التقرير تضمن توصية - بموافقة المؤتمر نفسه - مفادها إعادة إنشاء اللجنة المخصصة السنة المقبلة، فإن اللجنة لم تجتمع قط.
    My delegation expresses hope for the early establishment of an ad hoc committee of the Conference on Disarmament to discuss nuclear disarmament and for the re-establishment of the Ad Hoc Committee on a fissile materials ban to commence negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ووفدي يحدوه الأمل في الإنشاء المبكر للجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح لمناقشة نزع السلاح النووي، وفي إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر إنتاج المواد الانشطارية بغية بدء المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    3. Also calls upon the Conference on Disarmament, upon the re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban at the commencement of its 1995 session and renewal of its mandate, to proceed to a new phase of negotiation; UN ٣ - تطلب أيضا من مؤتمر نزع السلاح أن يشرع، بمجرد إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية في مستهل دورته لعام ١٩٩٥ وتجديد ولايتها، في مرحلة جديدة من التفاوض؛
    Once we have heard the speakers inscribed on the list in the plenary today, I shall invite the Conference to examine rapidly, in an informal meeting, the draft agenda for the 1996 session and the draft decision on the re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. UN وما أن ننتهي من سماع المتحدثين المدرجين في القائمة، في الجلسة العامة اليوم، سأدعو المؤتمر إلى أن ينظر، على وجه السرعة في جلسة غير رسمية، في مشروع جدول أعمال دورة المؤتمر لعام ٦٩٩١، وفي مشروع المقرر بشأن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    3. Also calls upon the Conference on Disarmament, upon the re-establishment of the Ad Hoc Committee at the commencement of its 1995 session and renewal of its mandate, to proceed to a new phase of negotiation; UN ٣ - تطلب أيضا الى مؤتمر نزع السلاح أن يشرع، بمجرد إعادة إنشاء اللجنة المخصصة في مستهل دورته لعام ١٩٩٥ وتجديد ولايتها، في مرحلة جديدة من التفاوض؛
    Our preference more broadly for treating this subject is, as we have repeated on many occasions, the re-establishment of the Ad Hoc Committee on PAROS that used to be a feature of the CD. UN وكما سبق لنا أن كررنا في مناسبات عديدة، نحن بوجه عام نحبذ كسبيل لمعالجة هذا الموضوع إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي التي كانت تمثل من قبل أحد السمات المميزة لمؤتمر نزع السلاح.
    - CD/1380, dated 23 January 1996, entitled " Decision on the re-establishment of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban (adopted at the 721st plenary meeting on 23 January 1996) " . UN - CD/1380، المؤرخة ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، المعنونة " مقرر بشأن إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية )اعتمد في الجلسة العامة ١٢٧ المعقودة في ٣٢ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١( " .
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space in 1996, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٦،
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space in 1995, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Regretting the inability of the Conference on Disarmament to re-establish the Ad Hoc Committee on the Prevention of an Arms Race in Outer Space in 1995, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    First, it called upon the CD to re-establish the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban at the commencement of its 1996 session in order to complete the final text of the treaty as soon as possible in 1996. UN فأولاً دعت مؤتمر نزع السلاح الى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في بداية دورته لعام ٦٩٩١ بغية اتمام نص نهائي للمعاهدة في أقرب وقت ممكن من ذلك العام.
    It is unfortunate that the Conference on Disarmament was unable to reestablish the Ad Hoc Committee on Security Assurances this year. UN ومن المؤسف أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more