"إعادة الإدماج في المجتمع" - Translation from Arabic to English

    • social reintegration
        
    • community reintegration
        
    • reintegration into society
        
    Case management plays a key role in individualizing treatment in prison and facilitating social reintegration. UN وتؤدّي إدارة القضايا دوراً رئيسياً في تخصيص العلاج في السجون وتيسير إعادة الإدماج في المجتمع.
    Initiatives focused on social reintegration to reduce recidivism. UN وتركّز المبادرات المتخذة على إعادة الإدماج في المجتمع بغية الحد من معاودة الإجرام.
    A similar trend was observed in measures focusing on social reintegration. UN ولوحظ اتجاه مماثل في التدابير التي تركز على إعادة الإدماج في المجتمع.
    :: Advice to the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the implementation of a nationwide public information programme in support of the community reintegration and reconciliation programme UN :: تقديم المشورة إلى البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنفيذ برنامج إعلامي على الصعيد الوطني دعما لبرنامج إعادة الإدماج في المجتمع والمصالحة المجتمعية
    Of those, 95 per cent benefited from community reintegration assistance from UNICEF and partners. UN واستفاد 95 في المائة من بينهم من المساعدات المقدمة من منظمة اليونيسيف والشركاء من أجل إعادة الإدماج في المجتمع.
    In Somalia, entities built capacities of local providers of medical and psychosocial care, legal aid, protection and reintegration into society. UN وفي الصومال، قامت الكيانات ببناء قدرات الجهات المحلية التي تقدم الرعاية الطبية والنفسية، والمساعدة القانونية، والحماية، وخدمات إعادة الإدماج في المجتمع.
    Paragraph 10: Support social reintegration of persons sentenced for crimes of corruption. UN الفقرة 10: دعم إعادة الإدماج في المجتمع للأشخاص الذين صدرت ضدهم أحكام في جرائم الفساد.
    During the reporting period, the National Directorate of Prison Services and social reintegration, with support from UNMIT and UNDP, continued the development of a parole system aimed at social reintegration and vocational training. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت المديرية الوطنية لخدمات السجون وإعادة الإدماج في المجتمع، بدعم من البعثة والبرنامج الإنمائي، وضع نظام للإفراج المشروط يهدف إلى إعادة الإدماج في المجتمع والتدريب المهني.
    In 2010, in the context of the project, the Office undertook an assessment of juvenile justice legislation and social reintegration and rehabilitation policies and programmes. UN وفي عام 2010، وفي سياق هذا المشروع، قام المكتب بتقييم للتشريعات المتعلقة بقضاء الأحداث وسياسات وبرامج إعادة الإدماج في المجتمع وإعادة التأهيل الاجتماعي.
    9. Please inform the Committee of the social reintegration assistance as well as physical and psychosocial recovery measures available for victims of offences covered by the Optional Protocol UN البند التاسع: يرجى إبلاغ اللجنة بما يتاح لضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من مساعدة في مجال إعادة الإدماج في المجتمع فضلاً عن تدابير التعافي البدني والنفسي التي تتاح لهم
    2. Questions on restorative justice and alternatives to incarceration, including avoiding imprisonment through social reintegration UN 2- المسائل المتعلقة بالعدالة التصالحية وبدائل السجن، بما في ذلك تفادي السجن من خلال إعادة الإدماج في المجتمع
    Please inform the Committee of the social reintegration assistance as well as physical and psychosocial recovery measures available for victims of offences covered by the Optional Protocol. UN 9- يُرجى إبلاغ اللجنة بما يتاح لضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من مساعدة في مجال إعادة الإدماج في المجتمع فضلاً عن تدابير التعافي البدني والنفسي التي تُتاح لهم.
    Noting that, in addressing the world drug problem, the main objective is to ensure the health and welfare of individuals, and that providing alternatives to imprisonment has, for some Member States, provided a successful means of promoting social reintegration with full respect for human rights, UN وإذ تشير إلى أنَّ الهدف الرئيسي المنشود في معالجة مشكلة المخدِّرات العالمية هو كفالة الصحة والرفاه للأفراد وأنَّ إيجاد بدائل للسجن وفّر، لدى بعض الدول الأعضاء، وسيلة ناجحةً في تعزيز إعادة الإدماج في المجتمع مع الاحترام الكامل لحقوق الإنسان،
    Expressing concern about the inadequate social reintegration, rehabilitation and reparations available for demobilized child soldiers, CRC made recommendations in this regard. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء قصور عمليات إعادة الإدماج في المجتمع وإعادة التأهيل وإتاحة سبل التعويض للأطفال الجنود المسرحين فقدمت توصيات في هذا الصدد(72).
    To this end, the Committee underlines, inter alia, the need to strengthen training of persons working on social reintegration and physical and psychological recovery of child victims (see also paragraph 850 above). UN ولهذا الغرض، تشدِّد اللجنة، من بين جملة أمور، على الحاجة إلى تعزيز تدريب الأشخاص العاملين في مجال إعادة الإدماج في المجتمع والتعافي البدني والنفسي للضحايا الأطفال (انظر أيضاً الفقرة 850 أعلاه).
    12 meetings of international donors on resource mobilization for the new disarmament, demobilization and reintegration strategy for residual Congolese armed groups and community reintegration programmes UN عقد 12 اجتماعا للمانحين الدوليين بشأن تعبئة الموارد من أجل الاستراتيجية الجديدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بالجماعات المسلحة الكونغولية المتبقية وبرامج إعادة الإدماج في المجتمع
    :: 12 meetings of international donors on resource mobilization for the new disarmament, demobilization and reintegration strategy for residual Congolese armed groups and community reintegration programmes UN :: عقد 12 اجتماعا للمانحين الدوليين بشأن تعبئة الموارد من أجل الاستراتيجية الجديدة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الخاصة بالجماعات المسلحة الكونغولية المتبقية وبرامج إعادة الإدماج في المجتمع
    Monthly meetings with the Government of Liberia, the United Nations country team and international partners to facilitate the transition from community reintegration efforts to the development phase UN عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين لتسهيل الانتقال من جهود إعادة الإدماج في المجتمع إلى مرحلة التنمية
    12 donor meetings on resource mobilization for the demobilization and reintegration of the remaining armed groups and for the community reintegration programmes UN عقد 12 اجتماعا مع الجهات المانحة لحشد الموارد من أجل تسريح ما تبقى من الجماعات المسلحة وإعادة إدماجها ولبرامج إعادة الإدماج في المجتمع
    :: Monthly meetings with the Government of Liberia, the United Nations country team and international partners to facilitate the transition from community reintegration efforts to the development phase UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة ليبريا وفريق الأمم المتحدة القطري والشركاء الدوليين لتسهيل الانتقال من جهود إعادة الإدماج في المجتمع إلى مرحلة التنمية
    In 2003, the reintegration into society Act was adopted with the aim to stop the persecution of PKK members; several European Union countries share this view. UN ففي عام 2003، اعتمد قانون إعادة الإدماج في المجتمع لوقف اضطهاد أعضاء حزب العمال الكردستاني؛ وكثيرة هي بلدان الاتحاد الأوروبي التي تشاطر هذا الرأي.
    In 2003, the reintegration into society Act was adopted with the aim to stop the persecution of PKK members; several European Union countries share this view. UN ففي عام 2003، اعتمد قانون إعادة الإدماج في المجتمع لوقف اضطهاد أعضاء حزب العمال الكردستاني؛ وكثيرة هي بلدان الاتحاد الأوروبي التي تشاطر هذا الرأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more