"إعادة البناء وإعادة التأهيل" - Translation from Arabic to English

    • reconstruction and rehabilitation
        
    The focus has now shifted to reconstruction and rehabilitation. UN وتحوّل التركيز الآن إلى إعادة البناء وإعادة التأهيل.
    NHRIs should contribute to the formulation and implementation of reconstruction and rehabilitation programmes with the participation of women; UN ويجب أن تسهم تلك المؤسسات في وضع وتنفيذ برامج إعادة البناء وإعادة التأهيل بمشاركة النساء.
    We would like to see the United Nations enhance its peace operation capabilities and emphasize in particular the reconstruction and rehabilitation processes. UN ونود أن نرى الأمم المتحدة قد عززت قدرات عمليات السلم التابعة لها، ونؤكد بشكل خاص على عمليات إعادة البناء وإعادة التأهيل.
    The MRU secretariat, for its part, intends to convene a workshop in 1994 on the determination of modalities and strategies for post-war reconstruction and rehabilitation in war-affected areas of the subregion. UN وتنوي أمانة الاتحاد من جانبها عقد حلقة تدارس في ١٩٩٤ لتحديد الوسائل والاستراتيجيات اللازمة لعمليات إعادة البناء وإعادة التأهيل بعد الحرب في المناطق التابعة لهذا الاقليم الفرعي والتي تأثرت بالحرب.
    While it is important that UNRWA continue to perform the difficult task of providing the necessary assistance to Palestinian refugees, we also believe that it should now focus on the effective implementation of an integrated programme of assistance, which is an integral part of the reconstruction and rehabilitation process. UN ولئن كان من المهم أن تواصل الوكالة أداء مهمتها الصعبة التي تتمثل في تقديم المساعدة اللازمة للاجئين الفلسطينيين نؤمن أيضا بأنه ينبغي أن يتركز اهتمامها اﻵن في أن تنفذ على نحو فعال برنامجا متكاملا للمساعدة مما يشكل جزءا لا يتجزأ من عملية إعادة البناء وإعادة التأهيل.
    We commend the work of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and the countries contributing to the International Security Assistance Force. Slovakia is actively engaged in the reconstruction and rehabilitation process in Afghanistan. UN ونحن نشيد بعمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبالبلدان المساهمة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وسلوفاكيا منخرطة بنشاط في عملية إعادة البناء وإعادة التأهيل في أفغانستان .
    The Accords recognized the role of women in reconstruction and rehabilitation, and suggested the inclusion of women in all management structures related to reconstruction, the mobilization of women as peace mediators for national reconciliation, the adoption of laws on inheritance rights of women and the rebuilding of houses for homeless women. UN وتسلم الاتفاقات بدور المرأة في عمليات إعادة البناء وإعادة التأهيل وهي تقترح إدخال المرأة في جميع الهياكل الإدارية المتعلقة بإعادة البناء وتعبئة النساء كوسيطات للسلام في إطار عملية المصالحة الوطنية، واعتماد القوانين بخصوص حقوق المرأة في الميراث، وإعادة بناء المنازل للمشردات.
    There is therefore an urgent need for programmes of socio-economic assistance to be put into place. Resources will have to be mobilized for the enormous tasks of reconstruction and rehabilitation to reverse the destructive effects of decades of apartheid. UN لذلك، توجد حاجة ماســــة الى وشع برامج للمساعدة الاقتصادية - الاجتماعيــة، ويتعين تعبئة الموارد من أجل المهام الضخمة المتمثلة في إعادة البناء وإعادة التأهيل بغية عكس مسار اﻵثار المدمرة التي خلفتها عقود من الفصل العنصــري.
    UN-Habitat is collaborating with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in El Salvador in reconstruction and rehabilitation, ensuring the safe return of families after tropical depression 12E. UN ويتعاون الموئل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السلفادور، في مجالات إعادة البناء وإعادة التأهيل وكفالة سلامة عودة العائلات عقب الإعصار المداري المعروف باسم 12E.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more