"إعادة التأهيل البدني" - Translation from Arabic to English

    • physical rehabilitation
        
    • physical and
        
    • the physical
        
    Access to physical rehabilitation services is hindered by many obstacles, including poverty, distance, lack of security and political divisions. UN وتعيق عدة عراقيل منها الفقر وطول المسافات وانعدام الأمن والانقسامات السياسية الاستفادة من خدمات إعادة التأهيل البدني.
    physical rehabilitation starts immediately after the acute stage and orthopaedic assistance begins after healing of the stump. UN تبدأ إعادة التأهيل البدني بعد المرحلة الحرجة مباشرة، ويبدأ تقديم خدمات الأطراف الاصطناعية
    In co-operation with NAPO, ABRAR provides support in terms of social and physical rehabilitation of survivors. UN وبالتعاون معها، تقدم مؤسسة أبرار الدعم في مجال إعادة التأهيل البدني والاجتماعي للناجين.
    83. Good Practice: Cambodia has developed and adopted national guidelines on physical rehabilitation and on community based rehabilitation. UN 83- الممارسات السليمة: وضعت كمبوديا مبادئ توجيهية وطنية بشأن إعادة التأهيل البدني وإعادة التأهيل المجتمعي واعتمدتها.
    physical and mental rehabilitation programmes are ongoing through community-based rehabilitation models. UN وتستمر برامج إعادة التأهيل البدني والعقلي من خلال نماذج إعادة التأهيل القائمة في المجتمعات المحلية.
    The purpose of the study was to enable recommendations on ways and means to strengthen efficient and effective physical rehabilitation services in the future. UN وكان الهدف من الدراسة هو وضع توصيات عن السبل والوسائل اللازمة لتعزيز خدمات إعادة التأهيل البدني من حيث الكفاءة والفعالية في المستقبل.
    This network has referred 368 persons with disabilities to health services, including physical rehabilitation. UN وقد أحالت هذه الشبكة 368 شخصاً من ذوي الإعاقة إلى خدمات صحية، بينها إعادة التأهيل البدني.
    Access to physical rehabilitation services was improved through UNICEF technical support. UN وتم تحسين فرص الوصول إلى خدمات إعادة التأهيل البدني بدعم تقني من اليونيسيف.
    Four months had passed between the operation and the commencement of the physical rehabilitation and psychological or psychiatric help she required. UN وبذلك تكون قد مضت أربعة أشهر بين تاريخ إجراء العملية وبدء عملية إعادة التأهيل البدني والدعم النفسي أو النفساني اللازم.
    57. The European Economic Community is financing a project entitled " Productive reintegration of the war-disabled " , made up of three components: physical rehabilitation, training and credit. UN ٥٧ - وتقوم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بتمويل مشروع بعنوان " إعادة الدمج الانتاجي لفائدة متضرري الحرب " يتألف من عناصر إعادة التأهيل البدني والتدريب والائتمان.
    Cambodia reported that it was seeking to include a category for landmine survivors on the next general population census, to encourage increased data sharing with non-governmental organizations and other relevant stakeholders, and to strengthen physical rehabilitation centres' information management systems. UN وأفادت كمبوديا بأنها تسعى لإدراج فئة متعلقة بالناجين من الألغام الأرضية في التعداد السكاني العام المقبل، للتشجيع على زيادة تقاسم البيانات مع المنظمات غير الحكومية والجهات المعنية الأخرى، ولتعزيز نظم إدارة المعلومات في مراكز إعادة التأهيل البدني.
    Memoranda of Understanding were adopted between Cambodia and five of the international non-governmental organizations to ensure a progressive handover of physical rehabilitation centres to the government. UN واعتُمدت مذكرات تفاهم بين كمبوديا وخمس منظمات دولية غير حكومية لضمان نقل مراكز إعادة التأهيل البدني نقلاً تدريجياً إلى عهدة الحكومة.
    By the Third Review Conference, the Government of Cambodia was to focus on increasing the capacity within the national coordination mechanism and work towards being able to take full responsibility over the management of physical rehabilitation centres. UN وتقرر أن تركز حكومة كمبوديا، بحلول المؤتمر الاستعراضي الثالث، على زيادة القدرات داخل آلية التنسيق الوطنية، وأن تعمل على تولي المسؤولية التامة عن إدارة مراكز إعادة التأهيل البدني.
    Cambodia reported that it has sustained the physical rehabilitation services for people with disabilities, with, each year approximately 20,000 persons with disabilities getting free rehabilitation and fitness. UN وذكرت كمبوديا أنها واصلت تقديم خدمات إعادة التأهيل البدني للأشخاص ذوي الإعاقة، إذ استفاد سنوياً مجاناً نحو 000 20 معاق من أنشطة إعادة التأهيل واللياقة البدنية.
    Further, the National physical rehabilitation Strategy ensures a systematic approach to facilitate and promote the expansion of physical rehabilitation services in both quantity and quality. UN علاوةً على ذلك، تكفل الاستراتيجية الوطنية لإعادة التأهيل البدني نهجاً منتظماً لتيسير وتعزيز توسيع نطاق خدمات إعادة التأهيل البدني كماً ونوعاً.
    Implementation of the physical rehabilitation Services Network (Rede de Serviços de Reabilitação Física) in Brazil achieved 73% of 2010 target set out in the Directive through 158 services. UN وقد تحققت نسبة 73 في المائة من الهدف المحدد في توجيه 2010 بشأن استحداث شبكة مرافق إعادة التأهيل البدني في البرازيل حيث بلغ عددها 158 مرفقاً.
    36. In addition, Iraq shared further information regarding its efforts to construct centres for the production of prosthetic limbs and to provide physical rehabilitation. UN 36- وفضلاً عن ذلك، قدم العراق معلومات إضافية عن جهوده الرامية إلى بناء مراكز لإنتاج الأعضاء الاصطناعية وتقديم خدمات إعادة التأهيل البدني.
    Sudan also reported that physical rehabilitation services continue to be provided by Hope Medical City and National Authority for Prosthetics and Orthotics with the technical support of the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN وأبلغ السودان أيضاً عن استمرار تقديم خدمات إعادة التأهيل البدني على يد مدينة الأمل الطبية والهيئة الوطنية للأطراف الاصطناعية وتقويم العظام بفضل الدعم التقني الذي تقدمه اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    (b) Provide physical rehabilitation and psychological recovery measures for these children. UN (ب) توفير إعادة التأهيل البدني وتدابير التعافي النفساني لهؤلاء الأطفال.
    With the support of UNICEF and other implementing partners, the departments of Bolivar, Sucre, and Antioquia in Colombia provide physical and psycho-social rehabilitation for 265 people with disabilities, including 65 mine victims. UN وبدعم من اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين، توفر مقاطعات بوليفار وسوكر وأنتيوكيا في كولومبيا خدمات إعادة التأهيل البدني والنفسي والاجتماعي إلى 265 معوقا من بينهم 65 من ضحايا الألغام.
    Neither is there any entity that could undertake the physical, psychological and social rehabilitation of victims of violence, including sexual violence. UN كذلك لا يوجد أي كيان يتولى إعادة التأهيل البدني والنفساني والاجتماعي لضحايا العنف بما في ذلك العنف الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more