"إعادة التدوير" - Translation from Arabic to English

    • recycling
        
    • recycle
        
    • recycled
        
    • recyclers
        
    • ship-recycling
        
    • refurbishment
        
    This would put Brazil right among the ranks of world's recycling leaders such as Japan. UN وسيضع ذلك البرازيل تماما ضمن صفوف الدول الرائدة في مجال إعادة التدوير في العالم كاليابان.
    There had been a further decline in recycling and recovery operations in parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN وحدث مزيد من الانخفاض في عمليات إعادة التدوير والاسترداد لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The extent of this recycling activity for other regions is unknown. UN وحجم نشاط إعادة التدوير هذا في المناطق الأخرى غير معروف.
    Emphasizing the need for the safe and environmentally sound recycling of ships, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئيا للسفن،
    Mauritius uses waste from its sugar industry to produce energy and mentioned promoting recycling and waste production measures. UN وتستخدم موريشيوس نفايات صناعة السكر في إنتاج الطاقة وأشارت إلى تدابير تشجيع إعادة التدوير وإنتاج النفايات.
    Provide the means to make recycling operations environmentally sound and economically efficient. UN تقديم الوسائل التي تجعل عمليات إعادة التدوير سليمة بيئياً وفعالة إقتصادياً.
    Improved technologies for small-scale recycling industries are in place and used. UN استنباط واستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    Improved technologies for small-scale recycling industries are in place and used. UN استنباط واستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    Improved technologies for small-scale recycling industries are in place and used. UN استنباط واستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    Improved technologies for small-scale recycling industries are in place and used. UN استنباط واستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    There is also insufficient information on the actual scale and nature of environmental risks associated with informal recycling practices. UN كما لا تتوافر معلومات كافية عن الحجم والطابع الفعليين للمخاطر البيئية المرتبطة بممارسات إعادة التدوير غير النظامية.
    Improved technologies for small-scale recycling industries are in place and used. UN استنباط واستخدام تقانات محسنة لصناعات إعادة التدوير ذات الحجم الصغير.
    Remaining mercury from roasting or sintering is expected to follow the residue to recycling or deposition. UN ويتوقع أن ما تبقى من الزئبق من عملية التحميص أو التلبد سوف يتبع الفضلات إلى إعادة التدوير أو الترسيب.
    Recently, StEP issued a report on recycling from e-waste to resources. UN وقد أصدرت المبادرة مؤخراً تقريراً عن إعادة التدوير من النفايات الإلكترونية إلى الموارد.
    The reduction of further damage requires strict control of these flows and the cessation of recycling. UN ويقتضي الحد من وقوع المزيد من الضرر فرض رقابة صارمة على هذه التدفقات ووقف إعادة التدوير.
    Recovery is thus wider than recycling in including all recycling operations as well as energy recovery. UN وعليه تكون الاستعادة أوسع من إعادة التدوير لأنها تشمل جميع عمليات إعادة التدوير وكذلك استعادة الطاقة.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of waste and the high energy and transport costs. UN ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير.
    Developing countries should not become a dumping ground for hazardous wastes on the pretext of recycling and reuse. UN وينبغي ألا تصبح البلدان النامية أرضاً لدفن النفايات الخطرة بذريعة إعادة التدوير وإعادة الاستخدام.
    What can be seem is that the recycling rate is somewhere around 25 % in the EU and lower globally. UN الذي يمكن رؤيته هو أن معدل إعادة التدوير يبلغ نحو 25٪ في الاتحاد الأوروبي، وأقل من ذلك على الصعيد العالمي.
    Status quo projected recycling rates to 2015 UN إسقاطات الوضع الراهن لمعدلات إعادة التدوير حتى عام 2015
    The directive was intended not only to promote recycling and reduce toxic pollution, but also to serve as an incentive to producers to design products that are free of toxic materials and easier to recycle. UN ولا يقتصر ذلك التوجيه فقط على التشجيع على إعادة التدوير والحد من التلوث بالمواد السامة، ولكن القصد أيضا هو تحفيز المنتجين على تصميم منتجات خالية من المواد السامة وقابلة لإعادة التدوير بسهولة.
    This price in turn depends on the demand for recycled steel in the area concerned and on the costs of the recycling operations. UN وهذا السعر بدوره مرهون بالطلب على الفولاذ المعاد تدويره في المنطقة المعنية وبتكاليف عمليات إعادة التدوير.
    Measures to inform, educate and protect waste handlers and small-scale recyclers are carried out. UN تنفيذ تدابير لإعلام، وتعليم وحماية مناولي النفايات ووحدات إعادة التدوير صغيرة الحجم.
    Such a determination will be made by review of the inventory of hazardous materials and the ship-specific ship-recycling plan, to ensure that the capabilities of the recycling facility match the ship to be recycled. UN ويُتخذ ذلك القرار بناء على استعراض جرد المواد الخطرة وخطة إعادة التدوير الخاصة بالسفينة لضمان توفر القدرات اللازمة لدى مرفق إعادة التدوير لكي يعيد تدويرها.
    The project group was to cooperate and coordinate with other PACE project groups working on ESM principles, refurbishment standards and pilot projects. UN وكان على فريق المشروع أن يتعاون وينسق مع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية الأخرى التي تعمل على وضع مبادئ الإدارة السليمة بيئياً ومعايير إعادة التدوير والمشاريع التجريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more