"إعادة التصميم" - Translation from Arabic to English

    • Redesign
        
    • re-engineering
        
    • redesigning
        
    • redesigned
        
    • reengineering
        
    This process Redesign was a major input into the RfP for the selection of the ERP system and implementation partner. UN وشكّلت عملية إعادة التصميم هذه مدخلاً رئيسياً بشأن طلب العروض الخاص باختيار نظام تخطيط الموارد المؤسسية وشريك التنفيذ.
    However, the Advisory Committee recognizes that the Redesign panel would benefit from a point of contact at Headquarters. UN بيد أن اللجنة الاستشارية تقر بأن فريق إعادة التصميم سيستفيد من وجود نقطة اتصال في المقر.
    The Redesign Panel rightly recognized that and made bold proposals for change. UN وفريق إعادة التصميم اعترف عن حق بذلك وقدم اقتراحات جريئة للتغيير.
    The Redesign Panel stressed the need for a clear investigation framework as part of the new system. UN وقد شدد فريق إعادة التصميم على ضرورة وجود إطار واضح للتحقيقات كجزء من النظام الجديد.
    The Board considers that such re-engineering may have an impact on the level of resources of the ICSC secretariat. UN ويرى المجلس أن عملية إعادة التصميم هذه قد تؤثر على مستوى موارد أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Ongoing surveys thus require periodic Redesign. UN لذا تتطلب الدراسات الاستقصائية الجارية إعادة التصميم بشكل دوري.
    19. Recognizes the added value that a Redesign panel could bring to the reform of the recruitment and staffing processes; UN 19 - تعترف بالقيمة التي يمكن أن يضيفها فريق إعادة التصميم إلى عملية الإصلاح فيما يتعلق بالاستقدام والتوظيف؛
    20. Decides to revert to the issue of establishing a Redesign panel for this purpose at its sixty-fifth session; UN 20 - تقرر معاودة النظر في مسألة إنشاء فريق إعادة التصميم لهذا الغرض في دورتها الخامسة والستين؛
    An integrated approach to violence against women includes environmental Redesign, poverty alleviation and moral regeneration. UN ويشمل النهج المتكامل تجاه العنف ضد المرأة إعادة التصميم البيئي، والتخفيف من وطأة الفقر، واستعادة الأخلاقيات.
    However, the Redesign Panel proposed a single Registry to support both the Dispute and the Appeals Tribunals. UN بيد أن فريق إعادة التصميم قد اقترح إنشاء قلم محكمة واحد يقدم الدعم إلى محكمتي المنازعات والاستئناف على حد سواء.
    The industry average is between 8 and 10 per cent, therefore the design fees, even after the complete Redesign required by the change from strategy IV to the accelerated strategy, are within the appropriate range. UN وتتراوح النسبة في الصناعة بين 8 و 10 في المائة، ولذا فإن أتعاب التصميم تظل، حتى بعد إتمام إعادة التصميم التي استوجبها التحول من الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية المعجلة، ضمن النطاق الملائم.
    The Redesign Panel noted that unless a robust system of justice was established in the field, at both the formal and informal levels, with staff members having access to legal representation, reform would be of limited impact. UN ولاحظ فريق إعادة التصميم أن الإصلاح لن يترك سوى تأثير محدود ما لم يُنشأ نظام قوي للعدالة في الميدان، على المستويين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، مع توفر إمكانية التمثيل القانوني للموظفين.
    The normal caseload would not justify establishing a standing Board of Inquiry in each peacekeeping mission, as had been recommended by the Redesign Panel. UN وحجم القضايا المعتاد لا يبرر إنشاء مجلس تحقيق دائم في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، حسبما أوصى فريق إعادة التصميم.
    The Redesign Panel regarded the independence of the new judges as a key prerequisite for the new system. UN ويرى فريق إعادة التصميم في استقلال القضاة الجدد شرطا أساسيا مسبقا لا بد من توافره في النظام الجديد.
    The Secretary-General concurred with the Redesign Panel's recommendation concerning the establishment of the Council. UN وقد أيد الأمين العام توصية فريق إعادة التصميم المتعلقة بإنشاء المجلس المذكور.
    20. Decides to revert to the issue of establishing a Redesign panel for this purpose at its sixty-fifth session; UN 20 - تقرر معاودة النظر في مسألة إنشاء فريق إعادة التصميم لهذا الغرض في دورتها الخامسة والستين؛
    In its resolution the General Assembly gave the Redesign Panel wide terms of reference. UN ومنحت الجمعية العامة في قرارها فريق إعادة التصميم صلاحيات واسعة النطاق.
    2. The Redesign Panel began its work on 1 February 2006 and hereby submits its findings and recommendations. UN 2 - وبدأ فريق إعادة التصميم عمله في 1 شباط/فبراير 2006 ويقدم فيما يلي نتائجه وتوصياته.
    Actual costs and projected funding requirements for all re-engineering projects UN التكاليف الفعلية والاحتياجات المالية المتوقعة لجميع مشاريع إعادة التصميم
    Sound re-engineering demands that current processes be well documented. UN وتتطلب سلامة عملية إعادة التصميم أن تكون العمليات الجارية حاليا موثقة توثيقا جيدا.
    This redesigning process has to be undertaken by each and every country in conformity with its own circumstances. UN وعملية إعادة التصميم هذه ينبغي أن يقوم بها كل بلد بدون استثناء، وفقا للظروف الخاصة به.
    By the end of the year, it is expected that all parliamentary documentation will be made available through a redesigned interface, which will significantly enhance access. UN ومن المتوقع بنهاية السنة أن تكون جميع وثائق الهيئات التداولية متاحة من خلال إعادة التصميم لوصلة بينية مما سيعزز فرص الوصول إليها بطريقة كبيرة.
    This knowledge is the foundation of the system, and to a large extent is definitive, requiring only updates based on new needs but no further basic research, study or reengineering. UN وهذه المعرفة هي أساس النظام، وهي إلى حد كبير نهائية، ولا تحتاج إلا إلى عمليات تحديث وفقا للاحتياجات الجديدة، ولكنها لا تحتاج إلى المزيد من البحوث أو الدراسات اﻷساسية أو إعادة التصميم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more