"إعادة التمويل" - Translation from Arabic to English

    • refinancing
        
    • refinance
        
    • replenishment
        
    • refunding
        
    No, I can't. And I was told refinancing would always be possible. Open Subtitles لا ، لا يمكنني أخبرتيني أن إعادة التمويل ستكون متاحة دائماً
    They are now also taking refinancing risks and cover on domestic projects. UN وهي تتعامل الآن كذلك في مجال مخاطر إعادة التمويل وتقدم تغطية للمشاريع المحلية.
    I urge a more durable solution through, inter alia, more debt reduction, as well as refinancing. UN وأحث على إيجاد حل أكثر ديمومة يقوم على جملة أمور منها زيادة تخفيض الدين فضلا عن إعادة التمويل.
    A guarantee from the Central Bank of Iraq supported most of the refinancing agreements. UN ودعمت معظم اتفاقات إعادة التمويل بضمان من البنك المركزي العراقي.
    Rafidain Bank stopped making payments under four of the five refinancing agreements by 1989. UN وتوقف مصرف الرافدين عن أداء المدفوعات التي تقضي بها أربعة من اتفاقات إعادة التمويل الخمسة بحلول عام 1989.
    We strongly support pursuing the establishment of such a facility, including refinancing mechanisms. UN ونحن نؤيد بقوة إنشاء مرفق من هذا القبيل، بما يشمل آليات إعادة التمويل.
    In fact, bank credit supply has continued to decline in some European economies even after the long-term refinancing operations. UN وقد استمرت عروض الائتمان المصرفي في التراجع في بعض الاقتصادات الأوروبية حتى بعد عمليات إعادة التمويل الطويل المدى.
    But in light of all of that, refinancing wouldn't be prudent for our bank at this time. Open Subtitles أنا آسف لسماع هذا، ولكن في ضوء كل هذا فإن إعادة التمويل لن يكون حكيماً لمصرفنا في هذا الوقت.
    A review was needed of the operating modalities of those institutions to allow for debt-servicing payments to be restructured or deferred, and for other mechanisms, such as refinancing, to be strengthened. UN ولهذا ينبغي إعادة النظر في طرق سير هذه المؤسسات اﻷمر الذي سيسمح بإعادة الهيكلة أو بإرجاء خدمة الديون وتعزيز اﻵليات اﻷخرى مثل إعادة التمويل.
    While, for example, longer-term refinancing operations succeeded in raising demand for sovereign debt and bringing down borrowing costs for some economies from crisis levels, the additional liquidity has not yet trickled down to the firm and consumer level and remains largely in the financial system. UN فمثلاً، بينما نجحت عمليات إعادة التمويل الأطول أجلاً في زيادة الطلب على الديون السيادية وخفض تكاليف الاقتراض في بعض الاقتصادات عن مستوياتها وقت الأزمة، فإن السيولة الإضافية لم تبلغ بعْد مستوى الشركات والمستهلكين وبقيت إلى حد كبير داخل حدود المنظومة المالية.
    The Panel determines that these " refinancing " transactions are merely the repackaging and rescheduling of old and overdue debts. UN 32- وقرر الفريق أن صفقات " إعادة التمويل " هذه هي مجرد اتفاقات إجمالية أعيد إبرامها وإعادة جدولة لديون قديمة ومستحقة.
    Under the refinancing agreements, the outstanding amounts on the letters of credit, overdrafts, or promissory notes were to be repaid by Rafidain Bank in instalments falling due between 1987 and 1993. UN وتقضي اتفاقات إعادة التمويل بأن يسدد مصرف الرافدين المبالغ المستحقة عن خطابات الاعتماد أو عمليات السحب على المكشوف أو السندات الإذنية على دفعات يقع تاريخ استحقاقها في الفترة ما بين عامي 1987 و1993.
    The Government's debt following the refinancing will be $143 million, which is below the $250 million borrowing limit set by Bermuda statute. UN وستبلغ ديون الحكومة في أعقاب عملية إعادة التمويل 143 مليون دولار وهو مبلغ أقل من حد الاقتراض الأقصى الذي يحدده دستور برمودا والبالغ 250 مليون دولار.
    KHD Humboldt seeks compensation for contract losses alleged to have arisen under the construction contract and subsequent refinancing arrangements. UN وتطالب شركة KHD Humboldt بتعويض عن خسائر تتصل بعقود يزعم أنها نشأت في إطار عقد البناء وترتيبات إعادة التمويل اللاحقة.
    These refinancing arrangements are described in the claim of Deutz Service at paragraphs 344-347, supra. UN وتصف الفقرات 344-347 أعلاه ترتيبات إعادة التمويل هذه في مطالبة Deutz Service.
    The refinancing agreements were to be completed by March 1998 but would be voluntary on the part of creditors. UN وكان من المقرر أن يتم إكمال اتفاقات إعادة التمويل بحلول شهر آذار/ مارس ٨٩٩١، على أن تكون موافقة الدائنين طوعية.
    The demand for debt refinancing and additional refinancing in developing countries and developing markets can range from $268 billion to $700 billion, according to World Bank data. UN ووفقا لبيانات البنك الدولي، فإن الطلب على إعادة تمويل الدين وعمليات إعادة التمويل الأخرى في البلدان النامية والأسواق النامية يمكن أن يتراوح بين 268 بليون دولار و 700 بليون دولار.
    refinancing effort is under way UN جهود إعادة التمويل قيد التنفيذ
    For instance, interest rates on export credits are at more than 300 basis points over interbank refinancing rates, three times or more the going rate a year ago. UN فعلى سبيل المثال، تزيد أسعار الفائدة على اعتمادات التصدير بأكثر من 300 نقطة أساس عن أسعار إعادة التمويل فيما بين المصارف، وقيمها اليوم تساوي أو تزيد عن ثلاثة أضعاف قيمها التي كانت سائدة قبل عام.
    One is to refinance non-concessional loans indirectly with new concessional balance-of-payments financing. UN وإحدى هذه الوسائل هي إعادة التمويل غير المباشر للقروض غير التساهلية بقروض تساهلية جديدة لدعم ميزان المدفوعات.
    Typically, replenishment has not been achieved before October or November, when the major contributor has normally made sizeable payments. UN وما جرت عليه العادة هو أن إعادة التمويل لا تنجز قبل تشرين اﻷول/أكتوبر أو تشرين الثاني/نوفمبر، عندما يكون المساهم الرئيسي قد أجرى، حسب عادته، مدفوعات ضخمة.
    In March 1996 an agreement was finally reached among IDA contributors for funding the next three-year period (IDA-11). 16/ The refunding agreement was unique in that it applies to the second and third years of the replenishment period. UN وفي آذار/مارس ١٩٩٦، تم التوصل في النهاية إلى اتفاق فيما بين المساهمين في المؤسسة على تمويل فترة السنوات الثلاث التالية )التجديد الحادي عشر لموارد المؤسسة()١٦(. وكان اتفاق إعادة التمويل فريدا من نوعه، إذ يسري على السنتين الثانية والثالثة من فترة إعادة تجديد الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more